ويكيبيديا

    "والمدونة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the International Code
        
    • the International Ship
        
    • the International Code of
        
    • and of the International Code
        
    • the International Code for
        
    We also recognize the importance of prison reform, independence of the judiciary and the International Code of Conduct for Public Officials. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    We also recognize the importance of prison reform, the independence of the judiciary and the prosecution authorities, and the International Code of Conduct for Public Officials. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    We also recognize the importance of prison reform, the independence of the judiciary and the prosecution authorities, and the International Code of Conduct for Public Officials. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Efforts need to be made to implement the targets established in the Platform for Action, inter alia, through existing initiatives, such as the Safe Motherhood Initiative, the Baby-Friendly Hospital Initiative and the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN ويجب بذل جهود قصد تنفيذ الأهداف الواردة في خطة العمل، بما في ذلك عن طريق المبادرات القائمة، مثل مبادرة سلامة الأمومة، ومبادرة المستشفى المناسب للطفل، والمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Implementation of SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    1. Agrees that all States should take all possible measures to further the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial TransactionsGeneral Assembly resolution 51/191, annex. and of the International Code of Conduct for Public Officials;General Assembly resolution 51/59, annex. UN ١ - توافق على أن تتخذ جميع الدول كل التدابير الممكنة لتعزيز تنفيذ اعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية)٨١(، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين)٨٢(،
    We also recognize the importance of prison reform, independence of the judiciary and the International Code of Conduct for Public Officials. UN وندرك كذلك أهمية اصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين .
    We also recognize the importance of prison reform, independence of the judiciary and the International Code of Conduct for Public Officials. UN وندرك كذلك أهمية اصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين .
    We also recognize the importance of prison reform, independence of the judiciary and the International Code of Conduct for Public Officials. UN وندرك كذلك أهمية اصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين .
    The Counter-Terrorism Executive Directorate reported that it assisted States in implementing the counter-terrorism instruments and the International Code for the Security of Ships and Port Facilities. UN وأبلغت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بأنها ساعدت بعض الدول في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Examples of the work undertaken are the Code of Safety for Dynamically Supported Craft (1977) and the International Code of Safety for High Speed Craft (1994). UN ٣٦- ومن أمثلة اﻷعمال التي جرى القيام بها مدونة السلامة للسفن الصغيرة المحمولة دينامياً )٧٧٩١( والمدونة الدولية لسلامة السفن الصغيرة العالية السرعة )٤٩٩١(.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as the industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية المشتركة الاجتماعية والبيئية عن سلامة إنتاج واستخدام المنتجات يمكن أن تشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات والمدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as the industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية المشتركة الاجتماعية والبيئية عن سلامة إنتاج واستخدام المنتجات يمكن أن تشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات والمدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Amendments were also made to the International Code of Safety for High-Speed Craft and the International Code for Fire Safety Systems, 2000. UN وأُجريت تعديلات أيضا للمدونة الدولية لسلامة السفن العالية السرعة والمدونة الدولية لنظم السلامة من الحرائق، لعام 2000().
    Chapter XI-2 of the International Convention and the International Code are applicable in 162 States, addressing 99 per cent of global shipping. UN وتطبق أحكام الفصل الحادي عشر-2 من الاتفاقية الدولية والمدونة الدولية في 162 دولة، وهي تتناول 99 في المائة من مسائل النقل البحري العالمي.
    Noting that many of the persistent organic pollutants identified in Governing Council decision 18/32 are currently subject to the voluntary prior informed consent procedure as laid down in the Amended London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ يلاحظ أن الكثير من الملوثات العضوية الثابتة المحددة في مقرر مجلس اﻹدارة ١٨/٣٢ تخضع حاليا ﻹجراء طوعي للموافقة المسبقة عن علم كما هو منصوص عليه في مبادئ لندن التوجيهية المعدلة والمدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات التي وضعتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    His delegation was in favour of the General Assembly, at its fifty-first session, adopting the United Nations Declaration on Crime and Public Security and the International Code of Conduct for Public Officials, in order to supplement international standards and norms in that area. UN ٧ - إن وفد كوريا يؤيد اعتماد الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين إعلان اﻷمم المتحدة عن الجريمة واﻷمن العام والمدونة الدولية لسلوك موظفي الدولة بغية استكمال القواعد واﻷنظمة الدولية القائمة في هذا المجال.
    33. The draft resolution on international cooperation against corruption and bribery in international commercial transactions (A/C.3/52/L.7) reflected the Commission’s efforts to ensure a proper follow-up to the implementation of the United Nations Declaration on that subject and the International Code of Conduct for Public Officials. UN ٣٣ - وتابع يقول إن مشروع القرار بشأن " التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية " يعكس مجهودات اللجنة في متابعة تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    99. Chapter XI-2 of the Convention on the Safety of Life at Sea and the International Code for the Security of Ships and Port Facilities contributed to the achievement of the objectives of General Assembly resolutions 59/46 and 59/80 by addressing the use of ships in the context of counter-terrorism. UN 99 - وساهم الفصل الحادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ في بلوغ أهداف قراري الجمعية العامة 59/46 و 59/80، وذلك بمعالجته لاستخدام السفن في سياق مكافحة الإرهاب.
    IMO adopted mandatory measures to enhance maritime security under the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the International Ship and Port Facility Security Code. UN واعتمدت المنظمة البحرية الدولية تدابير إلزامية لتعزيز الأمن البحري في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق المرافئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد