ويكيبيديا

    "والمشاركة الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and effective participation
        
    • and active participation
        
    • the effective participation
        
    • effective participation of
        
    • the active participation
        
    • the active involvement
        
    • and the effective engagement
        
    • and participate actively
        
    • active involvement of
        
    • active participation of
        
    • active engagement
        
    • take part effectively
        
    • and active involvement
        
    • and actively participate
        
    Note by the independent expert on minority issues, Gay McDougall, on minorities and effective participation in economic life UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأفضليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Note by the independent expert on minority issues, Gay McDougall, on minorities and effective participation in economic life UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Ensured leadership role of UNFPA and active participation in the United Nations reform. UN كفالة الدور الرائد للصندوق والمشاركة الفعالة في إصلاح الأمم المتحدة.
    Such reform efforts must lead to greater transparency and the effective participation of developing countries in decision-making processes. UN ويجب أن تؤدي جهود الإصلاح هذه إلى مزيد من الشفافية والمشاركة الفعالة للبلدان النامية في عمليات صنع القرار.
    Hence our call for reform and effective participation of developing countries. UN ومن هذا المنطلق ندعو إلى الإصلاح والمشاركة الفعالة للبلدان النامية.
    the active participation of UNICEF in UNEG offers an opportunity for further harmonization and simplification. UN والمشاركة الفعالة لليونيسيف في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تتيح فرصة للمزيد من الانسجام والتبسيط.
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    :: Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشكل أساسا لسياسات التنمية المستدامة والمشاركة الفعالة في الاقتصاد الأخضر.
    It included training on implementing national implementation plans under the Stockholm Convention and effective participation in the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN وتضمنت المشاورة التدريب على تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم، والمشاركة الفعالة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Voice and effective participation were central to promoting the legitimacy, relevance and effectiveness of the international financial system, and of international financial institutions. UN والصوت والمشاركة الفعالة أساسيان لتعزيز شرعية، وأهمية وفعالية النظام المالي الدولي، والمؤسسات المالية الدولية.
    :: Capacity-building and effective participation of experts from developing countries. UN بناء القدرات والمشاركة الفعالة من جانب الخبراء من البلدان النامية
    Israel has complemented its export control effort with support for, and active participation in, the Proliferation Security Initiative. UN ودعمت إسرائيل جهودها في مراقبة التصدير من خلال الدعم والمشاركة الفعالة في مبادرة مكافحة الانتشار.
    This requires both enhanced policy coherence at the national level and active participation in international discussions, consultations and negotiations. UN وهذا يتطلب تعزيز اتساق السياسات على المستوى الوطني والمشاركة الفعالة في المناقشات والمشاورات والمفاوضات الدولية.
    This economic progress could not have been achieved without the contribution and active participation of half of its population, the women of Cyprus. UN ولم يكن لهذا التقدم الاقتصادي أن يتحقق لولا المساهمة والمشاركة الفعالة لنصف سكان قبرص، وهم النساء.
    The integrated management of land resources depends on good governance, transparent and equitable land policies, and the effective participation of all stakeholders. UN وتتوقف الإدارة المتكاملة للموارد من الأراضي على الإدارة الرشيدة، واتباع سياسات شفافة ومنصفة فيما يتصل بالأراضي، والمشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة.
    the active participation across social sectors is crucial in halting the spread of the epidemic. UN والمشاركة الفعالة لكل القطاعات الاجتماعية أساسية في وقف انتشار الوباء.
    In addition, it reaffirms the central role of parliaments and the active involvement of civil society organizations and media and their interaction with Governments at all levels in promoting democracy. UN كما يؤكد مشروع القرار مجددا الدور الأساسي الذي تؤديه البرلمانات والمشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع الدولي ووسائط الإعلام وتفاعلها مع الحكومات على جميع المستويات من أجل تعزيز الديمقراطية.
    The report sets forth proposed new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society in the work of the governing body and its subsidiary bodies, reflecting the results of consultations with the Committee of Permanent Representatives to UNEP. UN ويُحدد التقرير آليات جديدة مقترحة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من قِبَل المجتمع المدني في أعمال الهيئة الإدارية وأعمال هيئاتها الفرعية، مما يعكس نتائج المشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Members of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend and participate actively. UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام مدعوون إلى الحضور والمشاركة الفعالة.
    We recognize that sustainable development will also depend, inter alia, on intergovernmental and international cooperation and the active engagement of both the public and private sectors. UN ونسلم بأن التنمية المستدامة تعتمد أيضا، في جملة أمور، على التعاون الحكومي الدولي، والتعاون الدولي، والمشاركة الفعالة للقطاعين العام والخاص على حد السواء.
    Building on the work carried out during the first three sessions of the Forum and the recommendations emanating from that work, the fourth session was focused on rights and opportunities for minority women to have access to education, to take part effectively in economic life, to have access to labour markets and to participate fully in social, cultural and political life. UN واستهدت الدورة في ذلك بأعمال الدورات الثلاث السابقة التي عقدها المحفل، وبالتوصيات الصادرة عنها مع التركيز على حقوق نساء الأقليات وفرصهن في الحصول على التعليم، والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية، والوصول إلى أسواق العمل والمشاركة الكاملة في الحياة الاجتماعية والثقافية والسياسية.
    Participation in political processes and active involvement in local communities is a goal of many, but is often unattainable. UN ويمثِّّل الانخراط في العمليات السياسية والمشاركة الفعالة في المجتمعات المحلية هدفا للكثيرين منهم، إلا أنهم لا يستطيعون تحقيق هذا الهدف في الكثير من الأحيان.
    Providing women equal opportunities to educate themselves and actively participate in productive economic activity on equal terms with men is imperative in order to achieve the MDGs. UN ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد من منح النساء فرصا متكافئة لتعليم أنفسهن والمشاركة الفعالة في النشاط الاقتصادي المنتج على قدم المساواة مع الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد