Ultimately, the people of Myanmar will decide how the difficult processes of democratic transition and national reconciliation proceed. | UN | وفي نهاية المطاف، سوف يقرر شعب ميانمار كيف ستمضى قدما عمليات التحول الديمقراطي والمصالحة الوطنية الصعبة. |
The League also stated that peace and national reconciliation would not be achieved as long as impunity persisted in the country. | UN | وذكرت الرابطة أيضا أنه لا سبيل إلى تحقيق السلام والمصالحة الوطنية في ظل استمرار الإفلات من العقاب في البلد. |
:: Women, youth and vulnerable groups empowered to participate and assume leadership roles for peacebuilding and national reconciliation | UN | :: تمكين النساء والشباب والفئات الضعيفة كي تشارك وتضطلع بأدوار قيادية في بناء السلام والمصالحة الوطنية |
Since then Angola has been moving towards lasting peace and national reconciliation. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أخذت أنغولا تمضي صوب السلم الدائم والمصالحة الوطنية. |
Finally, national reconstruction and reconciliation efforts need to be intensified, to reduce the potential for violence and uncertainty. | UN | وأخيرا، ينبغي تكثيف جهود إعادة البناء والمصالحة الوطنية توخيا لتقليل احتمالات نشوب أعمال العنف، وحالة اللايقين. |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلم والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلم والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |
Our recommendations are constructed so as to take into account the need for both individual accountability and national reconciliation. | UN | فقد صغنا توصياتنا بالشكل الذي يأخذ في الحسبان الحاجة إلى المساءلة الفردية والمصالحة الوطنية على حد سواء. |
But their realization necessarily requires a resolution of the crisis: namely, an end to the conflict, and national reconciliation. | UN | وإن كان تحقيق هذه اﻹمكانيات يتطلب كشرط مسبق الخروج من اﻷزمة الحالية أي وقف الصراع والمصالحة الوطنية. |
However, that does not diminish the key role that domestic war crimes trials play in the process of healing and national reconciliation. | UN | بيد أن ذلك لا ينتقص من الدور الرئيسي الذي تؤديه محاكمات جرائم الحرب المحلية في عملية التئام الجروح والمصالحة الوطنية. |
The members of the Council stressed that those unjustifiable attacks were directly contrary to the process of peace and national reconciliation. | UN | كما شدد أعضاء المجلس على أن هذه الهجمات التي لا مبرر لها تتناقض تماماً مع عملية السلام والمصالحة الوطنية. |
We strongly hope that the Government and the people of Myanmar will work together peacefully towards democratization and national reconciliation. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن تتآزر حكومة ميانمار وشعبها في العمل السلمي من أجل إحلال الديمقراطية والمصالحة الوطنية. |
The process of political reform and national reconciliation should be taken forward expeditiously and should include all sections of society. | UN | وينبغي السير في عملية الإصلاح السياسي والمصالحة الوطنية على وجه السرعة وينبغي أن تشمل العملية كل قطاعات المجتمع. |
The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission agenda also builds on this interlinkage among security, justice and national reconciliation. | UN | وتستفيد برامج تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام أيضا من هذا الترابط فيما بين الأمن والعدالة والمصالحة الوطنية. |
This would include accountability, transparent governance and national reconciliation | UN | وستندرج في هذا الإطار عناصر المساءلة وشفافية الحكم والمصالحة الوطنية |
Objective: To enhance peace, security and national reconciliation in Somalia | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Progress in the strengthening of democratic institutions and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: إحراز تقدم في دعم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The three-year programme is focused on justice, security and national reconciliation. | UN | ويرتكز البرنامج الذي يمتد لثلاث سنوات على قضايا القضاء والأمن والمصالحة الوطنية. |
Kenya believes that only a political solution will achieve the mutually reinforcing objectives of peace, democracy, respect for human rights and the rule of law and national reconciliation for the Libyan people. | UN | تعتقد كينيا أن الحل السياسي هو وحده الذي يمكن أن يحقق الأهداف التي تدعم بعضها البعض المتمثلة في السلام والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والمصالحة الوطنية للشعب الليبـي. |
After 2005, a policy of democratic reconstruction and national reconciliation had helped to alleviate the suffering inflicted by terrorist activities. | UN | وبعد عام 2005، ساعدت السياسة المتعلقة بإعادة الهيكلة الديمقراطية والمصالحة الوطنية على تخفيف حدة المعاناة من الأنشطة الإرهابية. |
Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation | UN | :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية |
Promoting genuine political dialogue, national reconciliation and transitional justice | UN | تعزيز الحوار السياسي الحقيقي والمصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية |
The Council welcomed the progress in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. | UN | ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان. |