ويكيبيديا

    "والمعايير الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international standards
        
    • with international standards
        
    • and standards
        
    • the International Standards
        
    • and international norms
        
    • international standards and
        
    • international standards of
        
    • to international standards
        
    • international norms and
        
    • with international norms
        
    • the international norms
        
    • international standards for
        
    • International Standards on
        
    High-level segment: Financial stability and international standards of accounting and reporting UN الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    Judiciary The existence of an independent judiciary is at the heart of a judicial system that guarantees human rights in full conformity with international standards. UN واستقلال القضاء إنما هو في صميم أي نظام قضائي يضمن إعمال حقوق الإنسان بما يتفق تماما والمعايير الدولية.
    :: The number of ratified international human rights instruments and national texts aligned with international norms and standards increases UN :: زيادة عدد الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان المصدق عليها والنصوص الوطنية المتوائمة مع القواعد والمعايير الدولية.
    the International Standards are not static and adapt in accordance with international trends. UN والمعايير الدولية ليست جامدة بل تتكيّف وفقاً للاتجاهات الدولية.
    Because of its voluntary nature, the Global Compact could only supplement and not replace national laws and international norms. UN ونظرا للطبيعة الطوعية للاتفاق العالمي، فلا يمكنه إلا إكمال القوانين الوطنية والمعايير الدولية لا أن يحل محلها.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    Moreover, there must be consistent and nondiscriminatory implementation of transparency requirements and international standards for the exchange of information. UN وعلاوة على ذلك يجب أن يكون هناك تنفيذ متساوق وغير تمييزي لمتطلبات الشفافية والمعايير الدولية لتبادل المعلومات.
    That was not a statement of cultural relativism: Uzbekistan also recognized universal human values and international standards. UN وهذا ليس بيانا عن النسبوية الثقافية: إذ تقر أوزبكستان أيضا بالقيم الإنسانية العالمية والمعايير الدولية.
    Aligned legislation to the European Union and international standards UN مواءمة التشريعات مع معايير الاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية
    The Government conducted a wide-ranging consultation process among stakeholders and developed a text integrating local needs and international standards. UN وأجرت الحكومة عملية استشارية واسعة النطاق في صفوف أصحاب المصلحة ووضعت نصاً يدمج الاحتياجات المحلية والمعايير الدولية.
    :: Republican principles and international standards are known to the army UN :: توعية الجيش بمبادئ النظام الجمهوري والمعايير الدولية
    It is crucial at this stage that the parties to the conflict conduct their own independent investigations, in conformity with international standards. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة في هذه المرحلة أن تعمد الأطراف في الصراع إلى إجراء تحقيقاتها المستقلة بما يتفق والمعايير الدولية.
    Improving the administration of the judicial system and of the criminal courts in line with international standards and with the support of the international community and the United Nations UN تعزيز إدارة النظام القضائي والمحاكم الجنائية بما يتماشى والمعايير الدولية بدعم من المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    For example, a new juvenile justice law in line with international standards was adopted by the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN فمثلا، سنت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قانوناً جديداً لقضاء الأحداث يتفق والمعايير الدولية.
    Actions on the ground have not yet matched the progress in words and the development of international norms and standards. UN ولا تزال الإجراءات المتخذة على أرض الواقع دون مستوى التقدم المحرز على مستوى الخطاب ووضع القواعد والمعايير الدولية.
    the International Standards are not static but are adapted to take new developments into account. UN والمعايير الدولية ليست جامدة بل تتكيّف لكي تضع التطورات الجديدة في الحسبان.
    Since 1998 the government has made tremendous strides in ensuring that legislation is aligned with the Constitution and international norms that are binding on South Africa. UN فمنذ عام 1998، اتخذت الحكومة خطوات واسعة لضمان مواءمة التشريعات مع الدستور والمعايير الدولية الملزمة لجنوب أفريقيا.
    A number of developing countries have been updating their intellectual property rights systems to conform to international standards. UN وقد انكب عدد من البلدان النامية على تحديث نظمها في مجال حقوق الملكية الفكرية بما يتماثل والمعايير الدولية.
    She said that the proposed guidelines should build on and fill gaps in the international norms and standards. UN وقالت إن المبادئ التوجيهية المقترحة ينبغي أن تستند إلى القواعد والمعايير الدولية وأن تسدّ الثغرات الموجودة فيها.
    The Unit would ensure that local aviation standards and international standards on equipment and facilities are practised in all missions. UN وستكفل الوحدة التقيد بمعايير الطيران المحلية والمعايير الدولية فيما يتعلق بالمعدات والمرافق في جميع البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد