Another participant called for decent and productive employment creation to be mainstreamed into UNCTAD's work. | UN | ودعا مشارك آخر إلى دمج مسألة استحداث فرص العمل اللائق والمنتج في أعمال الأونكتاد. |
The State will pursue the goal of full and productive employment for all Nicaraguans, under conditions that guarantee their fundamental human rights. | UN | وتسعى الدولة إلى تشجيع العمل الكامل والمنتج لجميع مواطني نيكاراغوا، في ظروف من شأنها أن تضمن الحقوق الأساسية للشخص. |
Labour and employment regulations ensure basic standards for decent and productive work. | UN | وتكفل لوائح العمل والتوظيف المعايير الأساسية للعمل اللائق والمنتج. |
The KPIs can be investigated by process and product. | UN | ويمكن التحري عن تلك المؤشرات حسب العملية والمنتج. |
The potential of such economic instruments as taxes on plastic bags or deposit-return schemes to influence consumer and producer behaviour was mentioned. | UN | وذُكرت إمكانية تأثير الأدوات الاقتصادية، مثل الضرائب المفروضة على أكياس البلاستيك أو نظم رد المبالغ المودعة، على سلوك المستهلك والمنتج. |
The comprehensive strategy of the High-Level Panel for achieving decent and productive work for young people includes the following elements: | UN | وتشتمل استراتيجية الفريق الشاملة لإيجاد العمل اللائق والمنتج للشباب على العناصر التالية: |
This initiative focuses on strengthening the public administration systems and building the human capital as an essential tool towards generating decent and productive employment in the developing economies. | UN | وتركز هذه المبادرة على تعزيز نظم الإدارة العامة وبناء رأس المال البشري بوصفهما من الأدوات الأساسية نحو إيجاد فرص العمل الكريم والمنتج في الاقتصادات النامية. |
Goal 6: increase decent and productive employment opportunities for young women and men | UN | الغاية 6: زيادة فرص العمل الكريم والمنتج المتاحة للشابات والشبان |
Goal 6 therefore calls for increasing decent and productive employment opportunities for young women and men. | UN | ومن ثم فإن الغاية 6 تدعو إلى زيادة فرص العمل الكريم والمنتج المتاحة للشابات والشبان. |
Target 16: In co-operation with developing countries, develop and implement strategies for decent and productive work for youth | UN | الغاية 16: وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل توفير العمل اللائق والمنتج للشباب وذلك بالتعاون مع البلدان النامية |
140. The basic means of ensuring rational and productive employment are: | UN | 140- وتتمثل الوسائل الأساسية لضمان التوظيف الرشيد والمنتج فيما يلي: |
Target 16. In cooperation with developing countries, develop and implement strategies for decent and productive work for youth | UN | الغاية 16: وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل توفير العمل اللائق والمنتج للشباب، وذلك بالتعاون مع البلدان النامية |
Continued nurturing and strengthening of these networks hold the greatest potential for ensuring accountability, providing quick and productive access to wide-ranging expertise and broadening constituencies for gender equality. | UN | وينطوي استمرار تغذية وتعزيز هذه الشبكات على أكبر الإمكانيات لكفالة المساءلة وإتاحة التوصُّل السريع والمنتج إلى الخبرات الواسعة النطاق وتوسيع دوائر مناصرة المساواة بين الجنسين. |
Short-term fiscal fixes for budgetary deficits should not be achieved at the expense of the long-term health of the commercial and productive sectors. | UN | والحلول الضريبية القصيرة الأجل لعجز الميزانية يجب ألا تتحقق على حساب صحة القطاعين التجاري والمنتج في الأجل الطويل. |
Mauritius is improving its competitiveness and productivity while ensuring that work is decent and productive and delivers a fair income. | UN | وتعمل موريشيوس على تحسين قدرتها التنافسية وإنتاجيتها، مع كفالة توفير العمل اللائق والمنتج الذي يدر دخلاً عادلاً. |
Meaningful participation also takes the form of safe and productive employment. | UN | وتتخذ المشاركة الفعالة أيضا شكل العمل الآمن والمنتج. |
Moreover, its low melting point allows it to act as a lubricant, reducing the friction coefficient between tools and product. | UN | وفوق ذلك كله، فإن انخفاض نقطة انصهاره تسمح له بأن يُستخدم كمادة تشحيم، حيث يقلل من مكافء الاحتكاك بين الأدوات والمنتج. |
Moreover, its low melting point allows it to act as a lubricant, reducing the friction coefficient between tools and product. | UN | وفوق ذلك كله، فإن انخفاض نقطة انصهاره تسمح له بأن يُستخدم كمادة تشحيم، حيث يقلل من مكافء الاحتكاك بين الأدوات والمنتج. |
Core inflation trends as measured by the consumer and producer price indices have remained quite restrained and under control through the period. | UN | وظلت اتجاهات التضخم الأساسية، مقيسة بالأرقام القياسية لأسعار المستهلك والمنتج مقيدة إلى حد لا يُستهان به وتحت السيطرة خلال الفترة. |
Full, productive and decent work should continue to be at the centre of macroeconomic policies to ensure that economic growth was inclusive. | UN | وينبغي أن يظل العمل الكامل والمنتج والكريم في قلب سياسات الاقتصاد الكلي، لضمان شمولية النمو الاقتصادي. |
Export licensing or authorisation also requires fully documented request by the interested party, which must specify the country to which it intends to export and the product itself. | UN | ويتطلب أيضا ترخيص أو إذن التصدير طلبا يقدمه الطرف المهتم مدعما بوثائق كاملة، ويجب أن يبين على وجه التحديد البلد المعتزم التصدير له والمنتج ذاته. |
To achieve a built environment that is sustainable, there is a need to use a mix of policy measures, targeting both the consumer and producers. | UN | ولإقامة بيئة معمارية على نحو مستدام يجب استخدام مزيج من تدابير السياسة العامة التي تستهدف كلا من المستهلك والمنتج. |
Close coordination and cooperation also exist between the supplier and the producer in the importing country where the product is re-processed. | UN | ويوجد أيضا تنسيق وتعاون وثيقان بين المورﱢد والمنتج في البلد المستورد الذي تجري فيه إعادة تجهيز المنتجات. |
To provide the following further clarification of the difference between a controlled substance, or a mixture containing a controlled substance, and a product containing a controlled substance contained in Article 1 of the Montreal Protocol and further explained in Decision I/12A: | UN | 4 - يوفر الإيضاح الإضافي التالي للفرق بين المادة الخاضعة للرقابة أو المزيج المحتوى على مادة خاضعة للرقابة، والمنتج المحتوي على مادة خاضعة للرقابة واردة في المادة 1 من بروتوكول مونتريال وتم التوسع بصورة أكبر في شرحها في المقرر 1/12 ألف: |