UNFPA offices have reported active participation and contribution to United Nations working groups for joint initiatives and products. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق بالاشتراك والإسهام الفعالين في أفرقة عمل الأمم المتحدة المنشأة لأجل المبادرات والمنتجات المشتركة. |
Revenue from the sale of greeting cards and products | UN | الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى |
One delegation suggested that mutual recognition could be initiated in a pilot form, involving a small number of programmes and products. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن البدء ببرامج الاعتراف المتبادل في شكل نموذجي يضم عددا صغيرا من البرامج والمنتجات. |
The global impact of existing timber certification schemes and their coverage of forests and products would likely increase. | UN | ومن المرجح أن يزداد اﻷثر العالمي المترتب على خطط إصدار الشهادات الحالية لمنتجات وشمولها للغابات والمنتجات. |
Even on those issues, which include cotton, sensitive products and the special safeguards mechanism, no progress at all has been made. | UN | وحتى فيما يتعلق بالمسائل التي تشمل القطن والمنتجات الحساسة والآلية الخاصة للضمانات، لم يتم إحراز أي تقدم على الإطلاق. |
What matters is the policy decision that States take concerning the effect of the security right in the fruits, revenues and products. | UN | بل المهم هو القرار الذي تتخذه الدول على صعيد السياسة العامة بشأن أثر الحق الضماني في هذه الثمار والإيرادات والمنتجات. |
Cuba has also entered into bilateral scientific agreements that make our vaccines and products accessible to brother countries. | UN | وأبرمت كوبا أيضا اتفاقات علمية ثنائية تضع كوبا بموجبها تحت تصرف البلدان الشقيقة اللقاحات والمنتجات الكوبية. |
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
The subprogramme will increase its collaboration with other ESCWA subprogrammes with the aim of improving the quality of the secretariat's analytical outputs and products. | UN | وسيُعزز البرنامج الفرعي تعاونه مع غيره من البرامج الفرعية للإسكوا بهدف تحسين نوعية النواتج والمنتجات التحليلية للأمانة. |
The systems and products need to be reliable and affordable, respond to specific needs and practical applications and be in accordance with local traditions and lifestyles. | UN | ويلزم أن تكون تلك النظم والمنتجات موثوقا بها وغير مكلفة وتستجيب للاحتياجات الخاصة والتطبيقات العملية، وأن تكون متوافقة مع التقاليد وأنماط الحياة المحلية. |
The rules on intellectual property rights should be amended in order to provide developing countries with access to new technologies and products. | UN | وينبغي تعديل قواعد حقوق الملكية الفكرية كي تتوفر للبلدان النامية إمكانية الحصول على التكنولوجيات والمنتجات الجديدة. |
The subprogramme will increase its collaboration with other ESCWA subprogrammes with the aim of improving the quality of the secretariat's analytical outputs and products. | UN | وسيُعزز البرنامج الفرعي تعاونه مع غيره من البرامج الفرعية للإسكوا بهدف تحسين نوعية النواتج والمنتجات التحليلية للأمانة. |
Those Ukrainian enterprises will be required to protect Russian technologies and products on the basis of a plan drawn up jointly for that purpose. | UN | وسوف تُلزم تلك المؤسسات الأوكرانية بحماية التكنولوجيات والمنتجات الروسية على أساس خطة يضعها الجانبان لذلك الغرض. |
42. In 2009, the Department conducted surveys and other types of evaluation of the following programmes, events and products: | UN | 43 - وفي عام 2009، أجرت الإدارة دراسات استقصائية وأنواع أخرى من التقييم للبرامج والأحداث والمنتجات التالية: |
A. Peasant agriculture, identity, certificates of product origin and products with identity | UN | ألف - الزراعة الفلاحية، وهوية وشهادات منشآت المنتجات، والمنتجات المحددة الهوية |
A. Peasant agriculture, identity, certificates of product origin and products with identity | UN | ألف - الزراعة الفلاحية، وهوية وشهادات منشأ المنتجات، والمنتجات المحدَدة الهوية |
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
In addition, the Department provided regular guidance and products to the United Nations information centres to enable them to carry out communications campaigns at the local level. | UN | إضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة الإرشاد والمنتجات على نحو منتظم لمراكز الأمم المتحدة للإعلام من أجل تمكينها من القيام بحملات إعلامية على الصعيد المحلي. |
Moreover, one of Thailand's hallmarks is its strong biodiversity, from which Thailand and its local communities have drawn benefits through innovative economic activities and products. | UN | وعلاوة على ذلك، من بين السمات البارزة لتايلند تنوعها البيئي القوي، الذي عاد على تايلند ومجتمعاتها المحلية بمنافع من خلال الأنشطة الاقتصادية والمنتجات المبتكرة. |
Work has been done to set up a mechanism for export/import control of dual-use materials, products and technology. | UN | :: نُفذت أعمال في مجال إقامة آلية لمراقبة تصدير واستيراد المواد والمنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
The transport sector relies on oil and PETROLEUM products for more than 95 per cent of its increasing energy needs. | UN | ويعتمد قطاع النقل على النفط والمنتجات النفطية في ما يزيد عن 95 في المائة من احتياجاته المتزايدة للطاقة. |
They also received less income than non—poor households from the sale of livestock and produce from subsidiary plots. | UN | كما أنها تلقت دخلاً أقل من دخل الأسر المعيشية غير الفقيرة من مبيعات المواشي والمنتجات الزراعية من قطع الأرض الصغيرة. |
The resulting profile is checked for overall consistency with estimates provided by the national income and product accounts. | UN | ويتم فحص القيم الناتجة للتأكد من اتساقها العام مع التقديرات التي توفرها الحسابات الوطنية للدخول والمنتجات. |
Operational or strategic services and outputs in this area must take into account the gender dimension. | UN | ويفترض في الخدمات والمنتجات التشغيلية أو الاستراتيجية في هذا المجال أن تأخذ في الاعتبار البُعد الجنساني. |
In addition, they suggested that the knowledge portal should highlight those emergency mechanisms that provided support in case of drought and the products they offered. | UN | وإضافةً إلى ذلك، اقترحوا أن تُبرز البوَّابة آليات الطوارئ التي توفِّر الدعم في حالة الجفاف والمنتجات التي تقدِّمها. |
Also, the potential for re-allocation of markets and production further reduces the potential of such a measure. | UN | كما أن احتمال إعادة توجيه الأسواق والمنتجات يزيد من تخفيض إمكانيات هذا التدبير. |
However, these technologies or products cannot be sold in the United States; | UN | بيد أنه لا يمكن بيع تلك التكنولوجيات والمنتجات في الولايات المتحدة؛ |
Financial institutions could develop programmes to reach out to low-income women entrepreneurs and producers in rural and urban areas. | UN | ويمكن للمؤسسات المالية أن تعد برامج للاتصال بالنساء المنظمات للمشاريع والمنتجات في المناطق الريفية والحضرية من ذوات الدخل المنخفض. |
The distribution of essential services and food products has been acutely impaired, crippling our ability to sustain normal public services and posing a particular threat to food security and medical services. | UN | وتم إضعاف توزيع الخدمات الأساسية والمنتجات الغذائية بشكل حاد، مما أعاق قدرتنا على المحافظة على تقديم الخدمات العامة الاعتيادية ومثل تهديدا خاصا للأمن الغذائي والخدمات الطبية. |