ويكيبيديا

    "والمنظمات ذات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and organizations with
        
    • and related organizations
        
    • and organizations having
        
    • and organizations in
        
    • community-based organizations
        
    • and organizations of
        
    • and organizations on
        
    • and related organization
        
    • and relevant organizations
        
    • and organizations working in
        
    The Ombudsperson is mandated to gather information and to interact with the petitioner, relevant States and organizations with regard to the request. UN وأمين المظالم منوط به جمع المعلومات، والتواصل مع مقدم الطلب ومع الدول والمنظمات ذات الصلة بشأن هذا الطلب.
    Governments and organizations with expertise in the area of clean-up and disposal should be ready to provide assistance in affected areas. UN وقال إنه ينبغي للحكومات والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتخلص من المخلفات أن تكون مستعدة لتقديم المساعدة في المناطق المتضررة.
    Governments and organizations with expertise in the area of clean-up and disposal should be ready to provide assistance in affected areas. UN وقال إنه ينبغي للحكومات والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتخلص من المخلفات أن تكون مستعدة لتقديم المساعدة في المناطق المتضررة.
    United Nations agencies, programmes and funds, and related organizations UN وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات ذات الصلة
    Meetings of the ombudsmen and mediators of the United Nations system and related organizations provide one such forum. UN وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل.
    Belarus's customs authorities are interested in developing technical cooperation with States and organizations having experience of combating illicit trafficking in nuclear and radioactive materials. UN تُعنى سلطات الجمارك في بيلاروس بتطوير التعاون الفني مع الدول والمنظمات ذات الخبرة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    To this end, we emphasize the coordinating role of the relevant regional bodies and organizations in this area. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نؤكد على الدور التنسيقي للهيئات الإقليمية والمنظمات ذات الصلة في هذا المجال.
    (i) Participatory processes involving civil society, non-governmental organizations and community-based organizations; UN `1` العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية؛
    Another useful mechanism has been the establishment of " Friends of the Secretary-General " or " Friends of (country) " to bring together countries and organizations with particular interest and influence or a contribution to make in peacemaking efforts in a given country. UN وثمة آلية مفيدة أخرى وهي إنشاء " أصدقاء الأمين العام " أو " أصدقاء (بلد) " للجمع بين البلدان والمنظمات ذات الاهتمام والنفوذ الخاصين أو التي لها إسهام ما في جهود صنع السلام في بلد معين.
    (c) " Federal Republic of Yugoslavia forces " includes all of the Federal Republic of Yugoslavia and Republic of Serbia personnel and organizations with a military capability. UN )ج( " قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " تتضمن جميع اﻷفراد والمنظمات ذات القدرة العسكرية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولجمهورية صربيا.
    11. The Tunis Agenda requests the Secretary-General, in consultation with members of CEB, to establish within the Board a United Nations group on the information society, consisting of the relevant United Nations bodies and organizations with the mandate to facilitate the implementation of the outcomes of the Summit. UN 11 - وطلب جدول أعمال تونس من الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بإنشاء فريق معني بمجتمع المعلومات تابع للأمم المتحدة في إطار ذلك المجلس، يتألف من الهيئات والمنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة تكون مهمته تيسير تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    For example, links have been established with Partnerjob.com, an association of companies and organizations with mobile employees which provides a database for résumés and job openings to help find jobs for employees' spouses and partners, and the Permits Foundation, an association of international companies working together to encourage Governments to relax work permit regulations in order to assist with expatriate spouse employment. UN فعلى سبيل المثال، أقيمت صلات مع Partnerjob.com، وهي رابطة للشركات والمنظمات ذات الموظفين المتنقلين تقدم قاعدة بيانات للسير الذاتية والفرص الوظيفية المتاحة للمساعدة في إيجاد وظائف لأزواج الموظفين وشركاء حياتهم، ومع مؤسسة التراخيص Permits Foundation، وهي رابطة للشركات الدولية المتعاونة من أجل تشجيع الحكومات على تقليل القيود المفروضة على تصاريح العمل بغية المساعدة في إتاحة وظائف لأزواج المغتربين.
    " 9. Calls upon Member States and organizations with expertise in community capacity-building to provide, as needed and as appropriate, treatment, health care and social services for drug users living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases and to extend support to States requiring such expertise, consistent with the international drug control treaties; UN " 9 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال بناء قدرات المجتمعات المحلية على أن توفر، حسب الحاجة، خدمات علاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية لمتعاطي المخدرات، لا سيما المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبأمراض أخرى منقولة عن طريق الدم، وأن تقدم الدعم إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك الخبرة الفنية، بما يتسق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    9. Calls upon States and organizations with expertise in community capacity-building to provide, as needed, access to treatment, health care and social services for drug users, in particular those living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases and to extend support to States requiring such expertise, consistent with the international drug control treaties; UN 9 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال بناء قدرات المجتمعات المحلية على أن توفر، حسب الحاجة، خدمات علاجية وخدمات رعاية صحية وخدمات اجتماعية لـمتعـاطــي المخدرات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبأمراض أخرى منقولة عن طريق الدم، وأن تقدم الدعم إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك الخبرة الفنية، بما يتسق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    United Nations agencies, programmes and funds, and related organizations UN وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات ذات الصلة
    All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    For example, in accordance with the 2005-2007 Programme of Cooperation of the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) to combat terrorism and other aggressive manifestations of extremism all information concerning wanted persons and organizations having links to terrorist groupings is gathered together in the CIS Anti-Terrorist Centre. UN فتُجمع معا على سبيل المثال، استنادا إلى برنامج التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة للفترة 2005 - 2007 لمكافحة الإرهاب وغيره من مظاهر التطرف العدائية، جميع المعلومات المتعلقة بالأشخاص المطلوبين والمنظمات ذات الصلة بالجماعات الإرهابية في مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة.
    Proposing training, research and technical assistance agreements to ministers and, where necessary, to the other branches of State power, the international bodies referred to in the Act, academic institutions, associations and organizations having a connection with training in the Judiciary; UN :: التقدم بمقترحات تتعلق باتفاقات التدريب والبحث والمساعدة التقنية إلى الوزراء و الأفرع الأخرى لسلطات الدولة عند الضرورة، والهيئات الدولية المشار إليها في القانون، والمؤسسات الأكاديمية والرابطات والمنظمات ذات الصلة بالتدريب في القضاء؛
    She also noted the need to address coordination and cooperation of ocean-related agencies and organizations in the future discussions on an institutional framework for sustainable development. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة تناول مسألة التنسيق والتعاون بين الوكالات والمنظمات ذات الصلة بالمحيطات في مناقشات المستقبل المتعلقة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Information on assistance to non-governmental organizations (NGOs) and community-based organizations was also sought. UN وطلب معلومات أيضا عن المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية.
    It also urged bodies and organizations of the United Nations system to promote the rights of persons with disabilities. UN كما حثت الهيئات والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز حقوق المعوقين.
    My Office is consulting with the relevant Governments and organizations on preparations for an international meeting next year. UN وتجري المفوضية مشاورات مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة بشأن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع دولي في العام القادم.
    The following specialized agencies and related organization were represented at the Meeting: UN 3- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية ممثلة في الاجتماع:
    There is therefore much to be gained from the fullest implementation of the resolution by all Member States and relevant organizations. UN ومن ثم فإنه يمكن تحقيق الكثير من التنفيذ الكامل لهذه الولاية من قبل جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    " 7. Encourages Governments to ensure high-level participation in the sixteenth session of the Commission with representatives from the relevant departments and organizations working in the areas of agriculture, rural development, land, drought, and desertification, as well as finance and development cooperation; UN " 7 - تشجع الحكومات على كفالة تحقيق مشاركة رفيعة المستوى في الدورة السادسة عشرة للجنة مع ممثلين عن الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر، فضلا عن المالية والتعاون الإنمائي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد