ويكيبيديا

    "والموظفون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and staff
        
    • personnel
        
    • staff members
        
    • and employees
        
    • officials
        
    • the staff
        
    • officers
        
    • and staffing
        
    • staff and
        
    • and civil
        
    However, it remains essential that I am equipped with the budget and staff required to carry out my mandate effectively. UN إلا أنه ما زال من الضروري أن تخصص لي الميزانية والموظفون اللازمون للاضطلاع بمهام ولايتي على نحو فعال.
    Such a regular presence has been requested by management and staff repeatedly. UN وقد طالبت الإدارة والموظفون مراراً بأن يوجد أمين للمظالم بصورة دائمة.
    Provision of online resources within the mission readiness website for managers and staff members UN توفير الموارد القائمة على الإنترنت ضمن الموقع الشبكي للتأهب للبعثات لكي يستخدمها المديرون والموظفون
    Gratis personnel are personnel provided to the Organization by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تقدمهم للمنظمة حكومات أو كيانات أخرى دون أي تكلفة تتكبدها المنظمة.
    staff members with the highest risk profiles are covered filers. UN والموظفون الذين تكتنف مهامهم مخاطر عالية ملزمون بتقديم الإقرارات.
    In cooperation with the government, employers and employees develop employment, work relationships and dialogue between the parties to protect the rights of the employees and employers in accordance with international labour standards. UN ويتعاون أرباب العمل والموظفون مع الحكومة، من خلال هذا البرنامج، لتطوير فرص العمل وعلاقات العمل والحوار بين الأطراف المعنية من أجل حماية العمال وأصحاب العمل وفقاً لمعايير العمل الدولية.
    Public officials were required to report all such cases. UN والموظفون الحكوميون مطالبون بالإبلاغ عن جميع هذه القضايا.
    Currently the staff is growing, and core staff members are on one-year renewable contracts. UN وعدد الموظفين حاليا آخذ في الازدياد، والموظفون الرئيسيون معينون بعقود مدتها سنة واحدة قابلة للتجديد.
    As a result, United Nations stakeholders and staff have enormous difficulties in finding the information they need. UN ونتيجة لذلك، يواجه أصحاب المصلحة والموظفون في الأمم المتحدة صعوبات جمة في العثور على المعلومات التي يحتاجونها.
    Both detainees and staff stated that cells suffered from flooding during rainy days. UN وذكر المحتجزون والموظفون على حد سواء أن الماء ينفذ إليها في الأيام الممطرة.
    Commissioners and staff conducted more than 250 interviews with Pakistanis and others both inside and outside Pakistan. UN وأجرى الأعضاء والموظفون ما يزيد عن 250 مقابلة مع باكستانيين وأشخاص آخرين داخل باكستان وخارجها على السواء.
    The additional judges and staff are expected to increase communications usage charges by $44,400; UN من المتوقع أن يزيد القضاة والموظفون الإضافيون من تكاليف استخدام الاتصالات بمبلغ مقداره 400 44 دولار؛
    the staff Regulations apply to all staff at all levels, including staff of the separately funded organs and staff holding appointments under the 100, 200 and 300 series of the staff Rules. UN ينطبق النظام اﻷساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو اﻷجهزة المستقلة التمويل والموظفون المعينون بموجب المجموعات ٠٠١ و ٠٠٢ و ٠٠٣ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Members of delegations, representatives of non-govern-mental organizations, members of the press and staff members are invited to attend. UN وأعضاء الوفود وممثلو المنظمات غير الحكومية والصحفيون والموظفون مدعوون للحضور.
    Members of delegations, representatives of non-govern-mental organizations, members of the press and staff members are invited to attend. UN وأعضاء الوفـود وممثلو المنظمات غير الحكومية والصحفيون والموظفون مدعوون للحضور.
    Students and personnel at universities and other higher education institutions in 2005 UN الطلاب والموظفون في الجامعات وسائر مؤسسات التعليم العالي في عام 2005
    Military, police and civilian personnel UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون
    Military, police and civilian personnel UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون
    staff members who do not meet those eligibility requirements are not offered open-ended appointments with the Organization. UN والموظفون الذين لا يستوفون معايير الأهلية تلك لا يعرض عليهم تعيينات مفتوحة المدة في المنظمة.
    Each year, more and more staff members are traumatized. UN والموظفون المعرضون لﻹصابات يزداد عددهم باطراد كل سنة.
    The guide gathers knowledge and points of view and presents practical advice on how enterprises, union representatives and employees can take part in the work on equal pay. UN ويجمع الدليل المعارف ووجهات النظر ويسدي مشورة عملية بشأن الكيفية التي يمكن أن تشترك بها المؤسسات وممثلو النقابات والموظفون في العمل بشأن المساواة في الأجر.
    The content of the circular has become part of the curricula of the training courses for law enforcement and administrative officials. UN وقد أصبح مضمون التعميم جزءاً من المقرر الدراسي في دورات التدريب التي يتلقاها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والموظفون الإداريون.
    The attention of the Committee, the management and the staff would be required to establish a lasting system compatible with the Organization's ambitions and in harmony with its objectives. UN ولا بد من أن تهتم اللجنة والإدارة والموظفون بإنشاء نظام دائم يتفق مع تطلعات المنظمة ويتماشى مع مقاصدها.
    Judicial officers are not immune to such stereotypes. UN والموظفون القضائيون ليسوا بمنأى عن هذه التنميطات.
    Organization and staffing UN التنظيم والموظفون
    Delegates, staff and visitors will increasingly be subjected to serious safety and security hazards. UN إذ سيتعرض أعضاء الوفود والموظفون والزوار بصورة متزايدة إلى أخطار كبيرة تمس سلامتهم وأمنهم.
    This inquiry can be staffed with retired judges and civil servants. UN ويمكن أن يتولى هذه التحقيقات القضاة والموظفون المدنيون المتقاعدون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد