ويكيبيديا

    "والهوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and identity
        
    • identity of
        
    • identity and
        
    • and identification
        
    • and identities
        
    • Gender Identity
        
    • and the identity
        
    • and ID
        
    In that regard, Egypt echoed the call for Member States to review their policies concerning travel and identity documents. UN وفي هذا الصدد، تشارك مصر في النداء الموجه إلى الدول الأعضاء لاستعراض سياساتها المتصلة بوثائق السفر والهوية.
    The forum's objectives would include the strengthening of partnerships between IFAD and indigenous peoples, in order to address poverty and sustainable development with culture and identity. UN وتشمل أهداف المنتدى تعزيز الشراكة بين الصندوق والشعوب الأصلية، للتصدي للفقر وتحقيق التنمية المستدامة بالثقافة والهوية.
    Globalization has generated a new demand for belonging and identity. UN لقد أنتجت العولمة مطالبة جديدة بالانتماء والهوية.
    In the two cantons with segregated schools, the argument offered is that this is the way to protect the right to language, culture and identity of the smallest constituent people. UN وحجة الكانتونين اللذين توجد فيهما المدارس القائمة على الفصل العرقي، هي أن هذا هو السبيل لحماية الحق في اللغة، والثقافة، والهوية لأصغر شعب من الشعوب المكونة للدولة.
    Development with culture and identity in the light of the 2007 United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية في ضوء إعلان الأمم المتحدة لعام 2007 بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Indigenous peoples: development with culture and identity UN الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية
    The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    Linking those debates could, as some participants argued, further frame the development with culture and identity approach. UN ويمكن للربط بين هذه المناقشات، كما طرح بعض المشاركين، أن يوضح بشكل أكبر نهج التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.
    the Protocols thereto: expert consultation on travel and identity documents UN الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية
    Expert consultation on travel and identity documents UN مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية
    In particular, the right to education in the mother tongue is fundamental to the maintenance and growth of culture and identity and cultural and linguistic diversity. UN ويشكِّل الحق في التعليم باللغة الأم، بوجه خاص، أمرا أساسيا لدوام ونمو الثقافة والهوية والتنوع الثقافي واللغوي.
    Article 32 is also a key provision that captures the essence of culture with development and identity. UN كما أن المادة 32 تعبر عن حكم رئيسي يجسد جوهر الثقافة مع التنمية والهوية.
    However, there are conditions that must be present in order for corporations and indigenous communities to coexist in a manner which reflects development with culture and identity. UN بيد أن هناك شروطا لا بد من توفرها لكي تتعايش الشركات ومجتمعات الشعوب الأصلية بطريقة تعكس التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Introduction Understanding conceptual and legal underpinnings of development with culture and identity UN ثانيا - فهم الأسس المفاهيمية والقانونية للتنمية في ظل الثقافة والهوية
    It will therefore be important for all stakeholders, including the United Nations, to continue the dialogue with Governments to ensure that efforts to promote development with culture and identity receive the support they require; UN ولذلك سيكون من المهم لجميع الجهات من أصحاب المصلحة، بما فيها الأمم المتحدة، أن تواصل الحوار مع الحكومات لكفالة حصول جهود تعزيز التنمية في ظل الثقافة والهوية على الدعم اللازم؛
    Presentation of the outline of the reflection paper on development with culture and identity UN عرض لموجز ورقة التأملات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية
    Revival and revitalization of the historical heritage and cultural identity of the Santals in Jharkhand and adjacent State of West Bengal UN إحياء وتنشيط التراث التاريخي والهوية الثقافية لسانتالس في شهرخند وولاية بنغال الغربية المجاورة
    Additionally, the allocation of bilateral aid is difficult to ascertain under current disclosure practices of the Transitional Federal Government regarding the purpose of expenditures and the precise identity of Somali recipients. UN وإضافة إلى ذلك، فإن توزيع المعونة الثنائية أمر يصعب التأكد منه في ظل ممارسات الإفصاح القائمة للحكومة الاتحادية الانتقالية فيما يتعلق بالغاية من النفقات والهوية الدقيقة للمتلّقين الصوماليين.
    She then mentioned other crucial issues, such as integration, identity and interculturalism. UN ثم ذكرت قضايا حاسمة أخرى، مثل الاندماج والهوية والعلاقات بين الثقافات.
    Further assistance can be obtained at the Pass and identification Office located at 45th Street and First Avenue. UN ويمكن الحصول على المساعدة كذلك من مكتب التصاريح والهوية الكائن عند ملتقى الشارع 45 والجادة الأولى.
    :: Provide information on sexuality that is appropriate for different age groups, and affirm people's diversities and differences including the diversity of sexual orientations and identities and gender expressions in order to promote respect for differences UN :: تقدم معلومات عن النشاط الجنسي تناسب مختلف الفئات العمرية، وتؤكد على التنوع والاختلاف بين الأفراد بما في ذلك التنوع في الميول والهوية الجنسية وأشكال التعبير بين الجنسين من أجل تشجيع احترام الاختلاف
    In that respect, Slovenia recommended that the new legislation contain comprehensive anti-discrimination measures, including on sexual orientation and Gender Identity. UN وفي هذا السياق، أوصت بأن يتضمن التشريع الجديد تدابير شاملة لمناهضة التمييز، بما فيها الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    In the struggle between our desire to determine who and what we will be and the identity which biology defines for us there can only be one outcome. Open Subtitles فيالكفاحبين رغبتنالتقرير الذيومانحنسنكون والهوية الذيعلمأحياءيعرّفلنا
    The Advisory Committee notes that because of the volume of IDs that need to be processed in the south, the current mobile pass and ID service out of Juba has difficulties in covering the east, and that the new unit proposed will therefore cover the eastern region. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة الحالية المتنقلة لتصاريح المرور والهوية الشخصية خارج جوبا، تجد صعوبة في تغطية المنطقة الشرقية بسبب حجم العمل المتعلق بالهوية الشخصية الذي ينبغي القيام به في الجنوب، وبناء على ذلك فالوحدة الجديدة مقترحة لتغطية المنطقة الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد