The Pygmy population, which is not included in these large groups, lives in the South, East and centre provinces. | UN | وأما القزم، الذين لا يصنفون في هذه المجموعات الكبيرة، فيوجدون في أقاليم الجنوب والشرق والوسط. |
In addition, teams of observers visited the departments of Ouest, Artibonite, Nord and centre. | UN | وفضلا عن ذلك قامت مجموعات من المراقبين بزيارات لمحافظات الغرب وارتيبونيت والشمال والوسط. |
Maybe I was too busy making costumes and building sets and swaying in the background while everybody else was front and center. | Open Subtitles | ربما كنت مشغولة جداً بصنع الأزياء وبناء المسارح والتمايل في الخلفية بينما الجميع كان في القدمه والوسط أنت دائماً تحصل |
The line starts behind me, mech. Clang! Over here, you mechs, front and center. | Open Subtitles | الصف يبدأ خلفي , ميك هنا , ايها الاليين , الامام والوسط |
Members of the Mission have travelled into the interior, particularly to the Western, Artibonite, Northern and central Departments. | UN | وسافر أيضا أعضاء البعثة المدنية إلى داخل البلد، لا سيما في مقاطعات الغرب، وأرتيبونيت، والشمال والوسط. |
The discrepancies are higher in the northern and central provinces. | UN | وتشكل هذه الفوارق معدلات أعلى في محافظات الشمال والوسط. |
All 22 préfets of regions and departments, 27 secretaries-general of the prefectures and 107 souspréfets have been deployed to their respective areas of responsibility in the north, the centre and the south. | UN | وتم نشر كل حكام المناطق والمقاطعات البالغ عددهم 22 والأمناء العامين للمقاطعات البالغ عددهم 27 ونواب حكام المقاطعات البالغ عددهم 107 كل إلى منطقة مسؤوليته في الشمال والوسط والجنوب. |
Man, I have enough girls, man, left right and centre. | Open Subtitles | الرجل، ولدي ما يكفي من الفتيات، رجل، ترك اليمين والوسط. |
In agreement with the national authorities, MINUSCA will provide operational support, as well as technical assistance and capacity-building, including through the training academies, mainly in Bangui and progressively in the three sectors (East, West and centre). | UN | وبالاتفاق مع السلطات الوطنية، ستقدم البعثة الدعم التشغيلي والمساعدة التقنية وبناء القدرات، بوسائل تشمل أكاديميات التدريب، وخصوصاً، في بانغي وتدريجيا في القطاعات الثلاثة: الشرق والغرب والوسط. |
They live in the South, East and centre regions. | UN | وهو يعيش في مناطق الجنوب والشرق والوسط. |
:: The unemployment rate among holders of higher certificates is between 3.31% and 7.47% in 10 governorates from the south, north west and centre west; the national average is 3.23%. | UN | بلغت نسبة بطالة أصحاب الشهائد العليا بين 3.31 في المائة و7.47 في المائة في عشر ولايات من الجنوب والشمال الغربي والوسط الغربي، مقابل معدل وطني يقدر ب3.23 في المائة؛ |
There are, however, significant differences. The contents of the food basket last longer in the north of the country than in the south and centre. | UN | ٤٩ - ومع ذلك، هناك اختلافات كبيرة، فلا تستهلك محتويات السلة الغذائية في شمال البلاد بسرعة كما تستهلك في الجنوب والوسط. |
Evidence suggests that the food basket features less prominently in the daily diet of the population in the northern governorates than in the south and centre. | UN | وتشير اﻷدلة إلى أن للسلة الغذائية أهمية في الغذاء اليومي للسكان في المحافظات الشمالية أقل من أهميتها في محافظات الجنوب والوسط. |
Julian. Front and center. It's time for your allergy shot. | Open Subtitles | جوليان, المقدمة والوسط إنه وقت حقنة مضاد الحساسية |
And he's gonna be up front and center when that newspaper lady gets here. | Open Subtitles | وسيكون في المقدمة والوسط عندما تصل سيدة الصحيفة إلى هنا |
Varsity lacrosse-- you and me, front and center. | Open Subtitles | لعبة اللكروز بالجامعه أنتِ وأنا بالأمام والوسط |
Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. | UN | وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات. |
These values have been largely destroyed in the South and central region by war and the gunmen. | UN | وقوضت الحرب، كما قوض المسلحون، هذه القيم إلى حد بعيد في منطقتي الجنوب والوسط. |
Shelter Rehabilitation on self-help basis in Damascus South and central areas | UN | إصلاح المآوى بالمساعدة الذاتية في مناطق دمشق والجنوب والوسط |
In the North, the centre, the West and the East, Ivorians must be able to move freely throughout the national territory. | UN | وينبغي تمكين الإيفواريين من التنقل في جميع أرجاء الإقليم الوطني، في الشمال والوسط والغرب والشرق. |
Please notice this aircraft has three emergency exits located in the rear, center and forward sections of the cabin. | Open Subtitles | رجاءً لاحظوا أن لهذه الطائرة ثلاث مخارج طوارئ وتقع في الخلف, والوسط والقسم الأمامي |
Opportunities exist to reshape the legal and social milieu that compounds vulnerability and marginalization, leading to HIV infection. | UN | وتُوجد فرص لإعادة تشكيل المناخ القانوني والوسط الاجتماعي اللذين يُعقدان من ظروف الضعف والتهميش، مما يُؤدي إلى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
(iii) The University will aim to serve as a bridge between the academic community and the policy community, in particular as represented by the United Nations. | UN | `3 ' ستعمل الجامعة على أن تكون جسرا يربط بين مجتمعي الوسط الأكاديمي والوسط السياسي كما تمثله الأمم المتحدة بصفة خاصة. |