Micro-nutrient deficiencies which are a major cause of morbidity and mortality are being addressed through a nutrition supplementation programme. | UN | ويُعالج نقص المغذيات الدقيقة الذي يمثل أحد الأسباب الرئيسية للإصابة بالأمراض والوفيات من خلال برنامج للتغذية التكميلية. |
The children of young mothers have higher levels of morbidity and mortality. | UN | كذلك فإن أطفال اﻷمهات الشابات تزداد بينهم مستويات اﻹصابة باﻷمراض والوفيات. |
The children of young mothers have higher levels of morbidity and mortality. | UN | كذلك فإن أطفال اﻷمهات الشابات تزداد بينهم مستويات اﻹصابة باﻷمراض والوفيات. |
As we have heard, malaria continues to have a serious human and economic impact worldwide, and the vast majority of cases and deaths still, of course, occur in Africa. | UN | كما سمعنا، لا تزال الملاريا تؤثر تأثيرا بشريا واقتصاديا خطيرا في جميع أنحاء العالم، ولا تزال الغالبية العظمى من حالات الإصابة والوفيات تحدث، بالطبع، في أفريقيا. |
In my own country, Fiji, 80 per cent of illness, disability and deaths are attributed to NCDs. | UN | وفي بلدي، يعزى 80 في المائة من الحالات المرضية وحالات الإعاقة والوفيات إلى الأمراض غير المعدية. |
Crude birth and death rates for men and women | UN | المعدّلات الأولية للمواليد والوفيات لكل من الرجال والنساء |
Monitoring of population programmes: programme experience in implementing health and mortality activities | UN | رصد برامج السكان: الخبرة البرنامجية في تنفيذ اﻷنشطة المتعلقة بالصحة والوفيات |
Children and young people enjoy very good physical health in terms of self-reported health, morbidity and mortality. | UN | ويتمتع الأطفال والشباب بحالة صحية جيدة جداً من حيث وصفهم لحالتهم الصحية ومعدلات الأمراض والوفيات. |
The underlying objective of the convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. | UN | وسيكون الهدف الأساسي من هذه الاتفاقية هو خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ. |
The goal of this health policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality. | UN | ويتمثل الهدف من هذه السياسة الصحية في تحسين الحالة الصحية للسكان مما يقلل من درجة الاعتلال والوفيات. |
· To prevent and reduce maternal and child morbidity and mortality. | UN | :: الوقاية من الاعتلال والوفيات المتعلقة بالأم والرضيع وتخفيض حدتهما |
These efforts will ultimately lead to the overall decrease of HIV incidence and mortality. | UN | وسوف تؤدي هذه الجهود إلى انخفاض معدل الإصابة بالفيروس، والوفيات المرتبطة به في نهاية المطاف. |
The ability of women to choose when and how many children they will have significantly affects maternal morbidity and mortality. | UN | فقدرة المرأة على اختيار عدد الأطفال الذين تريدهم ومتى تريدهم إنما تؤثر كثيرا على معدلات الاعتلال والوفيات بين الأمهات. |
That is very important, because we can no longer ignore their significance as contributors to morbidity and mortality in Africa. | UN | وهذا هام جدا لأنه لا يمكننا أن نتجاهل بعد الآن خطورة تلك الأمراض بصفتها أسبابا للاعتلالات والوفيات في أفريقيا. |
Current data shows that the leading causes of morbidity and mortality are communicable and non-communicable diseases. | UN | وتُظهر البيانات الراهنة أنَّ الأسباب الرئيسية للاعتلالات والوفيات هي الأمراض المعدية وغير المعدية. |
As a legacy of the 30-year war for independence and the recent border conflict with Ethiopia, landmines and unexploded ordnance litter our countryside and continue to cause injuries and deaths in many areas. | UN | ونتيجة 30 عاماً من الحرب لتحقيق الاستقلال والصراع الحدودي مؤخراً مع إثيوبيا، فإن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة منتشرة في ريف بلدنا، وتواصل التسبب بالإصابات والوفيات في العديد من المناطق. |
No fees are charged for documents and procedures for registration and entry of data in the Registers of Births, Marriages and deaths. | UN | ولا تفرض رسوم على إصدار الوثائق ولا على الإجراءات اللازمة لتسجيل وقيد البيانات في سجلات الميلاد والزواج والوفيات. |
The number of births and deaths in the preceding years can be found in the table below: | UN | ويرد في الجدول أدناه عدد الولادات والوفيات في السنوات السابقة: |
Table 17 shows the total birth and death rates for the Cook Islands population and its variations from 1990-2004. | UN | ويُظهر الجدول 17 إجمالي عدد الولادات والوفيات لسكان جزر كوك وتراوحاتها من عام 1990 إلى عام 2004. |
Incidence and death rates associated with malaria | UN | معدلات الإصابة بالملاريا والوفيات المرتبطة بها |
Incidence, prevalence and death rates associated with tuberculosis | UN | معدلات الإصابة والانتشار والوفيات المرتبطة بالسل |
Violence eats into resources needed to reduce child and maternal mortality and other areas in health care. | UN | ويستهلك العنف الموارد اللازمة للحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وغيرها من مجالات الرعاية الصحية. |
The implementation of these recommendations should help reduce the number of casualties and fatalities caused by accidents involving commercial pattern vehicles. | UN | وينبغي أن يساعد تنفيذ هذه التوصيات على خفض عدد الإصابات والوفيات الناجمة عن حوادث السير التي تقع للمركبات التجارية. |
Statistics on Fertility Rate, Births, deaths and Life Expectancy | UN | إحصاءات بشأن معدل الخصب والولادات والوفيات والعمر المتوقع |
Injuries and fatalities are common, often leading to incapacity or death, which plunge families deeper into poverty. | UN | إذ إن الإصابات والوفيات شائعة، التي غالبا ما تؤدي إلى العجز أو الوفاة، وتساهم في زيادة فقر الأسر. |
The performance of the health care system has been impressive, with very low infant and maternal mortality rates. | UN | وقد كان أداء نظام الرعاية الصحية مثيراً للانتباه، مع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة جداً. |