Administrative and budgetary coordination of the United Nations with the Specialized Agencies and the International ATOMIC Energy Agency | UN | تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير اللجنة الخامسة |
The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. | UN | ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
However, the Nigerian Police Force and National Drug Law Enforcement Agency have powers to investigate money-laundering to a lesser extent. | UN | إلا أنَّ لدى قوة الشرطة النيجيرية والوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدِّرات صلاحيات بدرجة أقل للتحقيق في غسل الأموال. |
The Commission and IAEA will require an estimated $25 million in 1995 in support of their operations. | UN | وستحتاج اللجنة والوكالة الى ما يقدر ﺑ ٢٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥، لدعم عملياتهما. |
This Centre will serve the requirements of both the Commission and IAEA. | UN | وهذا المركز سيلبي احتياجات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على السواء. |
We call upon the international community, and the IAEA in particular, to address this problem urgently and effectively. | UN | إننا نناشد المجتمع الدولي، والوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفة خاصة، أن يتصديا لهذه المشكلة بسرعة وفعالية. |
The continued presence of Iraqi refugees in both countries, however, contributed to inflation and strained services provided by the Government and by UNRWA. | UN | غير أن استمرار وجود اللاجئين العراقيين في كلا البلدين ساهم في زيادة التضخم وشكّل ضغطاً على الخدمات التي تقدمها الحكومة والوكالة. |
The Agency was seeking additional funding to cover operating costs. | UN | والوكالة تسعى للحصول على تمويل إضافي لتغطية تكاليف تشغيله. |
Performance management The process of optimizing performance at the level of the individual, team, unit, department and Agency. | UN | إدارة اﻷداء العملية التي يمكن بها تحقيق أمثل أداء على مستوى الفرد والفريق والوحدة واﻹدارة والوكالة. |
Performance management The process of optimizing performance at the level of the individual, team, unit, department and Agency. | UN | إدارة اﻷداء العملية التي يمكن بها تحقيق أمثل أداء على مستوى الفرد والفريق والوحدة واﻹدارة والوكالة. |
Performance management The process of optimizing performance at the level of the individual, team, unit, department and Agency. | UN | إدارة اﻷداء العملية التي يمكن بها تحقيق أمثل أداء على مستوى الفرد والفريق والوحدة واﻹدارة والوكالة. |
The Government of Japan strongly urges all relevant countries to comply fully with their respective safeguards agreement with the Agency. | UN | وتحث حكومة اليابان بقوة جميع البلدان ذات الصلة على الالتزام الكامل باتفاق الضمانات المعقود بين كل منها والوكالة. |
The Agency was examining ways of improving further its public information capability. | UN | والوكالة عاكفة على دراسة الوسائل التي تكفل زيادة تحسين قدراتها الإعلامية. |
Performance management The process of optimizing performance at the level of the individual, team, unit, department and Agency. | UN | إدارة الأداء العملية التي يمكن بها تحقيق أمثل أداء على مستوى الفرد والفريق والوحدة والإدارة والوكالة. |
Other established partners include international NGOs such as Diakonia of Sweden and the German development Agency GTZ. | UN | ويشمل الشركاء الآخرون الثابتون منظمات غير حكومية دولية مثل منظمة دياكونيا السويدية والوكالة الألمانية للتنمية. |
Thus, this important element of the Commission's and IAEA's ongoing monitoring and verification system is now in place. | UN | وبذلك يكون هذا العنصر الهام من عناصر نظام الرصد والتحقق المستمرين الذي ينفذ من جانب اللجنة والوكالة قد اكتمل اﻵن. |
A. Travel and daily subsistence allowance of substantive staff from the Department for Disarmament Affairs and IAEA | UN | السفر وبــدل اﻹقامــة اليومــي للموظفيـن الفنييــن مــن إدارة شــؤون نـزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Travel and daily subsistence allowance in respect of substantive staff from the Department for Disarmament Affairs and IAEA | UN | بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من إدارة شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
This is the first time that the misunderstanding between my country and IAEA has been brought up at the Conference. | UN | هذه أول مرة يثار فيها سوء التفاهم الذي وقع بين بلدي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المؤتمر. |
We appreciate the growing cooperation between the Pakistan ATOMIC Energy Commission and the IAEA in these fields. | UN | ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين. |
The continued presence of Iraqi refugees in both countries, however, contributed to inflation and strained services provided by the Government and by UNRWA. | UN | غير أن استمرار وجود اللاجئين العراقيين في كلا البلدين ساهم في زيادة التضخم وشكّل ضغطاً على الخدمات التي تقدمها الحكومة والوكالة. |