In this regard, the interests and concerns of landlocked and transit developing countries should be considered complementary and mutually reinforcing. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار مصالح واهتمامات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية متكاملة ويعزز بعضها بعضا. |
In this regard, the interests and concerns of landlocked and transit developing countries should be considered complementary and mutually reinforcing. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار مصالح واهتمامات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية متكاملة ويعزز بعضها بعضا. |
That treaty needs to address the interests and concerns of all countries. | UN | ويتعين على تلك المعاهدة أن تلبي مصالح واهتمامات جميع البلدان. |
Overall, these two groups have divergent needs and interests from rural women. | UN | وبصفة عامة فهاتان الفئتان لهما احتياجات واهتمامات متباينة عن النساء الريفيات. |
It was emphasized that educational methods should be adapted to the contemporary circumstances and interests of young people. | UN | وجرى التشديد على أنه ينبغي تكييف أساليب التعليم مع الظروف العصرية واهتمامات الشباب. |
The latter should reflect the aspirations and concerns of both parties, yet the report barely devoted two sentences to the well-being and security of Israeli civilians. | UN | وكان ينبغي أن يعكس التقرير آمال واهتمامات كلا الجانبين، إلا أنه خصص بالكاد جملتين بشأن رفاه وأمن المدنيين الإسرائيليين. |
Each of these audiences has different interests and concerns and thus requires different messages and varied delivery methods. | UN | ولكل من هؤلاء المتلقين مصالح واهتمامات مختلفة، وبالتالي يتطلبون رسائل مختلفة وطرق متنوعة لإيصالها. |
Participants addressed specific problems and concerns in the implementation of their countries' obligations under the relevant resolutions of the Council. | UN | وتناول المشاركون مشاكل واهتمامات معيّنة تصادَف لدى تنفيذ التزامات بلدانهم بموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس. |
Consequently, development financing needs and concerns differ from country to country. | UN | وعليه، تختلف احتياجات واهتمامات تمويل التنمية من بلد لآخر. |
Participants addressed specific problems and concerns in the implementation of their countries' obligations under the relevant Security Council resolutions. | UN | وتناول المشاركون مشاكل واهتمامات معينة تُصادفهم لدى تنفيذ التزامات بلدانهم بمقتضى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
It was stressed that agreements were about striking a balance between the interests and concerns of countries and between the elements of a particular agreement. | UN | وجاء التأكيد على أن موضوع الاتفاقات هو تحقيق توازن بين مصالح واهتمامات البلدان وبين عناصر أي اتفاق محدد. |
Added to this shortcoming is the emergence of a development cooperation order dictated by the interest and concerns of the North, and the power of capital, information and technology. | UN | يضاف إلى هذا القصور ظهور نظام تعاون إنمائي، تمليه مصالح واهتمامات الشمال وسلطة رأس المال والمعلومات والتكنولوجيا. |
We know there still are different views and concerns regarding this issue. | UN | ونحن نعرف أنه ما زالت توجد آراء واهتمامات مختلفة فيما يتعلق بهذه القضية. |
Customized programmes may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
Customized programmes and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة ودورات توجيهية لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
Different stakeholders have expressed different needs and interests. | UN | وقد أعربت مختلف الجهات صاحبة المصلحة عن احتياجات واهتمامات مختلفة. |
Customized programmes and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة ودورات توجيهية لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
Each assigned engineer is responsible for presenting his discipline's expertise and interests. | UN | وكل مهندس مخصص مسؤول عن تقديم خبرات واهتمامات تخصصه. |
It has contributed to ensuring that recommendations reflect the concerns and interests of the targeted groups, and increased ownership of the follow-up actions. | UN | وكذلك أسهم في كفالة بيان التوصيات لشواغل واهتمامات الفئات المستهدفة، إلى جانب زيادة ملكية إجراءات المتابعة. |
The consultations aim to bring together the views and the interests of Darfur's diverse communities and provide popular support for the peace process. | UN | وتهدف المشاورات إلى تقريب آراء واهتمامات المجتمعات المحلية المتعددة في دارفور وتوفير دعم شعبي لعملية السلام. |