ويكيبيديا

    "وبرنامجه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and programme
        
    • and its
        
    • platform programme
        
    • its programme
        
    Mr. Alexis was then required to present his Cabinet and programme for parliamentary approval before the ratification process could be completed. UN وأصبح مطلوبا من السيد أليكسس بعدئذ أن يقدم تشكيل وزارته وبرنامجه كي يوافق عليهما البرلمان قبل إتمام عملية التصديق.
    The Forum will determine its own agenda and programme when it meets. UN وعندما يجتمع المنتدى، سيحدد جدول أعماله وبرنامجه.
    We plan to continue this pattern and do all we can to further the activities of the Council and draw attention to its achievements and programme. UN وإننا نعتزم مواصلة هذا النهج والقيام بكل ما في وسعنا لتعزيز أنشطة المجلس وتوجيه الانتباه إلى منجزاته وبرنامجه.
    The African Union and its NEPAD programme are part of that equation. UN والاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة جزء من هذه المعادلة.
    The year 2010 has been a remarkable one for the African Union and its New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programme. UN لقد كان عام 2010 عاما متميزا بالنسبة للاتحاد الأفريقي وبرنامجه بشأن الشراكة الجديدة.
    The General Assembly, in its resolution 62/217 of 21 December 2007, endorsed the UN-SPIDER workplan for 2007, along with the platform programme for the period 2007-2009 and the workplan for the period 2008-2009. UN 3- وأيّدت الجمعية العامة في قرارها 62/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 خطة عمل برنامج سبايدر لعام 2007 وبرنامجه للفترة 2007-2009 وخطة عمله للفترة 2008-2009.
    I would like to conclude this meeting by briefly addressing a question raised by the delegation of Egypt with respect to the financial situation and programme of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أختتم هذه الجلسة بتناول المسألة التي طرحها وفد مصر فيما يتعلق بالحالة المالية لمؤتمر نزع السلاح وبرنامجه.
    Representatives of several States also raised concerns regarding the Conference services and programme, particularly in relation to documentation, translation and interpretation. UN كما أثار ممثلو دول عديدة شواغل بشأن خدمات المؤتمر وبرنامجه وخاصة ما يتصل بالوثائق والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Our celebration of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights this year takes on a particular importance as it comes in the wake of the World Conference on Human Rights, held in Vienna, whose Declaration and programme of Action constitute a new brick in the larger edifice. UN ويكتسي احتفالنا بذكرى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان هذا العام أهميـــة خاصة إذ يأتي في أعقاب انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا الذي يعد إعلانه وبرنامجه لبنة جديدة في البناء الكبير.
    Monitoring and the distribution of supplies are now undertaken and coordinated by national staff members who remain in the country, including Kabul, running the UNICEF office and programme. UN ويتولى حاليا الرصد وتوزيع اﻹمدادات وتنسيقهما الموظفون الوطنيون الباقون في البلد بما في ذلك كابول والذين يديرون مكتب اليونيسيف وبرنامجه.
    The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 68/75. It describes the background, objectives and programme of the Meeting. UN ٤- وقد أُعدَّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 68/75 لبيان خلفية الاجتماع وأهدافه وبرنامجه.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Conference. UN ٩- ويبيِّن هذا التقرير خلفية المؤتمر وأهدافه وبرنامجه.
    B. Organization and programme of the Preparatory Conference 9-10 2 UN تنظيم المؤتمر التحضيري وبرنامجه
    4. The basis on which government policies need to be designed, and their nature, depend on the overall development aspirations and programme of each country. UN ٤ - واﻷساس الذي لا بد أن تقوم عليه سياسات الحكومة وطبيعتها يتوقف على التطلعات اﻹنمائية الشاملة لكل بلد وبرنامجه.
    Objective: To strengthen the capacity of member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration within the framework of the African Union and its NEPAD programme. UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بالتقدم نحو التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي في إطار الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    UNDP provides its staff with the opportunities and resources for career advancement through its learning management system and its staff professionalization programme. UN أما البرنامج، فهو يتيح لموظفيه فرصا وموارد لتحقيق تقدمهم الوظيفي من خلال نظامه لإدارة التعلّم وبرنامجه لإكساب موظفيه الخصال الاحترافية.
    It will also continue to explain the peace agreement to the people so that they will support its contents and its programme. UN وسوف تواصل أيضا تفسير اتفاق السلام للشعب كي يؤيد محتوياته وبرنامجه.
    The Committee notes that the proposed restructuring of the Centre and its programme have been endorsed by the Commission. UN وتلاحظ اللجنة أن لجنة المستوطنات البشرية أيدت إعادة الهيكلة المقترحة للمركز وبرنامجه.
    UNCTAD had therefore been requested to continue its research and its technical support programme. UN ولذلك طُلب إليه مواصلة بحوثه وبرنامجه للدعم التقني.
    8. Should the SPIDER plan of work for 2007, the platform programme for the period 2007-2009 and the plan of work for the period 2008-2009 be approved by the General Assembly, the Office for Outer Space Affairs would endeavour to ensure that the following broad objectives, among others, of the SPIDER programme are reached: UN 8 - فــي حـــال اعتماد الجمعية العامة خطة عمل سبايدر لعام 2007، وبرنامجه للفترة 2007-2009، وخطة العمل للفترة 2008-2009 سيسعى مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى كفالة تحقيق الأهداف العامة للبرنامج، ومن بينها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد