The fact that Hungary was the second ratifying State party to this Convention and its Protocol, shows the priority we are giving to this important issue. | UN | وما حقيقة أن هنغاريا هي ثاني الدول الأطراف التي تصدِّق على هذه الاتفاقية وبروتوكولها إلا دليل يوضح الأولوية التي تعطيها لهذه المسألة الهامة. |
The Government has also withdrawn all reservations and declarations to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. | UN | كما سحبت الحكومة جميع تحفظاتها وإعلاناتها بخصوص الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها. |
The countries concerned should undertake to abolish those export control cartels that are incompatible with the BWC and its Protocol. | UN | وينبغي على البلدان المعنية أن تتعهد بإلغاء اتفاقات الحد من التصدير التي تتنافى مع اتفاقية الأسلحة البيولوجية وبروتوكولها. |
It enquired whether Qatar was considering the ratification of the 1951 Refugee Convention and the 1967 Protocol thereto. | UN | وتساءلت عما إذا كانت قطر تنظر في التصديق على اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967. |
Convention and Protocol linked to the EU acquis through Article 6 EU of the EC Treaty | UN | ترتبط الاتفاقية وبروتوكولها بالتشريعات الأساسية للاتحاد الأوروبي عن طريـق المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي |
The Executive Committee has repeatedly affirmed the fundamental importance of the Convention and its Protocol, and has called on States which have not acceded to them to consider doing so. | UN | ولقد أكدت اللجنة التنفيذية بصورة متكررة أن الاتفاقية وبروتوكولها يتسمان بأهمية أساسية، وطلبت إلى الدول التي لم تنضم بعد إليهما أن تنظر في إمكانية أن تفعل ذلك. |
During the current session, New Zealand, Sweden and Mexico would co-sponsor a draft resolution aimed at promoting the swift entry into force of the Convention and its Protocol. | UN | وأضافت في هذا الصدد أن بلدها، بالتعاون مع السويد ونيوزيلندا، سوف يقدم أثناء الدورة الحالية مشروع قرار يرمي إلى تعزيز بدء النفاذ السريع للاتفاقية وبروتوكولها. |
In 2004, it had become party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وأشار إلى أنه في عام 2004 أصبحت الكاميرون طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمُعاقبة عليه. |
Sudan is one of the first countries to have signed the Geneva Convention on Asylum of 1951 and its Protocol of 1967. | UN | والسودان من أوائل الدول التي وقعت على اتفاقية جنيف للجوء لسنة 1951 وبروتوكولها لعام 1967. |
Convention on the Status of Refugees and its Protocol. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها |
Israel sees in the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocol an important tool to reduce human suffering. | UN | وترى إسرائيل أن الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولها تشكِّل أداة هامة للتخفيف من معاناة البشر. |
The United Nations Convention on Biological Diversity and its Protocol on Biosafety are also serviced by a joint secretariat. | UN | كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي وبروتوكولها المعني بالسلامة الإحيائية تخدمهما أمانة مشتركة. |
The United Nations Convention on Biological Diversity and its Protocol on Biosafety are also serviced by a joint secretariat. | UN | كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي وبروتوكولها المعني بالسلامة الإحيائية تخدمهما أمانة مشتركة. |
International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation (OPRC), 1990, and its Protocol | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مكافحة التلوث النفطي، 1990 وبروتوكولها. |
The report also includes the text of the Convention and its Protocol, annexes with tables illustrating the status of women, and a glossary to assist readers of this report. | UN | كما أدرج نص الاتفاقية وبروتوكولها ومرفقاتها مع جداول ولوحات تبين وضع المرأة وقائمة مصطلحات تيسر قراءة هذا التقرير. |
Universal recognition of the Convention and its Protocol is the cornerstone of the international refugee protection regime. | UN | إن اعتراف دول العالم قاطبة بالاتفاقية وبروتوكولها هو الركن الأساسي للنظام الدولي لحماية اللاجئين. |
The key point of this declaration is that the 1951 Refugee Convention and its Protocol remain fully relevant and valid. | UN | والنقطة الرئيسية في هذا الإعلان هو أن اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لا يزالان مناسبين وصالحين تماماً. |
Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto and the implementation of the resolution | UN | تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وتنفيذ القرار |
Unfortunately, to date, Antigua and Barbuda does not have any legislation that adopts or implements the United Nations Refugee Convention and Protocol. | UN | وللأسف، ليس لدى أنتيغوا وبربودا حتى الآن أي تشريع يعتمد وينفذ الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها. |
Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol | UN | اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري |
A Group of governmental experts has recently started its work in Geneva in preparation for a conference next year to review the Convention and its Protocols. | UN | وقد بدأ فريق من الخبراء الحكوميين عمله في جنيف مؤخرا تحضيرا لعقد مؤتمر في السنة المقبلة يقوم باستعراض الاتفاقية وبروتوكولها. |
Recalling also the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، |
Making widely known the Convention and its Optional Protocol and the General recommendations of the Committee | UN | التعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وبالتوصيات العامة للجنة |
Moldova was committed to combating impunity in accordance with the Convention against Torture and its Optional Protocol, to which it was a party. | UN | وقالت إن مولدوفا ملتزمة بمكافحة الإفلات من العقاب وفقاً لاتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري، وهي الاتفاقية التي تعتبر مولدوفا طرفاً بها. |