ويكيبيديا

    "وبناء القدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and capacity-building
        
    • capacity building
        
    • and build capacity
        
    • and building capacity
        
    • and to build capacity
        
    • capacitybuilding
        
    • and capacity- building
        
    • and capacity
        
    • capability-building
        
    • capacity-building and
        
    • and building resilience
        
    • and building the capacity
        
    • build the capacity
        
    Increased emphasis will be placed on governorate-level programming and capacity-building. UN وسيزداد التأكيد على البرمجة وبناء القدرة على صعيد المحافظة.
    Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    The Government of Sri Lanka provides training and capacity-building to complement the needs and demands of the local, regional and global labour markets. UN وتوفر حكومة سري لانكا التدريب وبناء القدرة لتلبية احتياجات ومتطلبات أسواق العمل المحلية والإقليمية والعالمية.
    This second synthesis reports on additional types of projects, such as those for sequestration, and on projects with a stronger emphasis on training and capacity building which aim at promoting the sustainability of the effort. UN أما هذا التقرير التوليفي الثاني فيبلغ عن أنواع إضافية من أنواع المشاريع، مثل تلك المتعلقة بالعزل، وعن المشاريع التي تشدد بدرجة أكبر على التدريب وبناء القدرة بهدف تعزيز القدرة على استدامة الجهد.
    The international community needed to create the conditions to achieve sustainable economic growth, eradicate poverty and build capacity to respond to the consequences of climate change. UN وإن المجتمع الدولي في حاجة إلى إيجاد أحوال تفضي إلى تحقيق نمو اقتصادي مستدام، واستئصال الفقر، وبناء القدرة على التصدي لعواقب تغيرات المناخ.
    Pakistan strongly feels that further bolstering investment, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools for putting Africa on a fast development track. UN ورأي باكستان الراسخ هو أن زيادة تعزيز الاستثمارات، وتوسيع التبادل التجاري بتيسير الوصول إلى الأسواق بقدر أكبر للصادرات من أفريقيا، وبناء القدرة والموارد البشرية هي أهم الأدوات لوضع أفريقيا على مسار إنمائي سريع.
    We also encourage the exchange of best practices at the local, national and regional levels and promote training and capacity-building. UN ونشجع أيضا على تبادل الممارسات على نحو أفضل على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعزيز التدريب وبناء القدرة.
    In that context, the international community must provide support through financial resources, technology development and transfer, and capacity-building. UN وفي هذا السياق يجب أن يقدم المجتمع الدولي الدعم من خلال الموارد المالية وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرة.
    Sixth, international assistance and capacity-building should focus on maximizing the contributions from regional and subregional organizations. UN سادسا، ينبغي أن تركز المساعدة الدولية وبناء القدرة على تلقي الحد الأقصى من إسهامات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Assistance to States and capacity-building to strengthen the capacity of States in their own responsibility to protect are equally important. UN إن مساعدة الدول وبناء القدرة لتعزيز قدرة الدول على تحمل مسؤولية الحماية أمران يتساويان أهمية.
    The recent adoption through dialogue and cooperation of a Human Rights Council resolution on technical assistance and capacity-building in Cambodia was also welcome. UN ومما يدعو للترحيب أيضاً الاعتماد الأخير من خلال الحوار والتعاون لقرار مجلس حقوق الإنسان بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرة في كمبوديا.
    They noted that UNDP brought added value, particularly in areas such as governance and capacity-building. UN وأشاروا إلى أن البرنامج الإنمائي جلب قيمة مضافة، وبخاصة في مجالات كالحوكمة وبناء القدرة.
    The Working Group gave high priority to training and capacity-building. UN 49- وأسند الفريق العامل أولوية عالية للتدريب وبناء القدرة.
    The main areas of collaboration have been in the area of statistics: mainly national accounts, energy and capacity-building in competitiveness. UN وكانت مجالات التعاون الرئيسية في ميدان الإحصاءات: وبصفة رئيسية الحسابات الوطنية والطاقة وبناء القدرة على المنافسة.
    It finances the technical assistance and capacity-building activities in the form of grants and the remaining elements through loans to the host country entities, at a preferential rate. UN وهذا الصندوق يمول أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرة في شكل هبات، ويموﱢل العناصر المتبقية من خلال القروض التي تقدم إلى كيانات البلد المضيف بأسعار تفضيلية.
    Cooperative agreements to exchange information on experience, technology transfer and capacity-building were recommended. UN وجرت التوصية بعقد اتفاقات تعاونية لتبادل المعرفة في مجال الخبرات، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرة.
    In addition, training and capacity building to maintain, service and manage technologies were considered important. UN وإلى جانب ذلك، اعتبر من اﻷمور الهامة التدريب وبناء القدرة لصيانة وخدمة وإدارة التكنولوجيات.
    The supporting programmes were on institutional arrangement, capacity building, gender mainstreaming and advocacy. UN وتتعلق برامج الدعم بالترتيبات المؤسسية وبناء القدرة وتعميم المنظور الجنساني والتوعية.
    More needed to be done to raise awareness and build capacity in order to implement the measures in the Guiding Principles. UN ويلزم القيام بالمزيد من أجل التوعية وبناء القدرة بغية تنفيذ التدابير الواردة في المبادئ التوجيهية.
    We feel strongly that bolstering investments, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools to put Africa onto the track of fast development. UN ونشعر بأن دعم الاستثمارات، وتوسيع التجارة عن طريق تيسير وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق، وبناء القدرة والموارد البشرية تشكل أهم الأدوات لوضع أفريقيا على طريق التنمية السريعة.
    Efforts are needed to translate data into useful information and to build capacity to use these data to support operations UN هناك حاجة إلى بذل جهود لترجمة البيانات إلى معلومات مفيدة وبناء القدرة على استخدام هذه المعلومات لدعم العمليات
    Lesotho and the region also need financial and technical resources for training and capacitybuilding in HIV and AIDS programme implementation and management. UN وتحتاج ليسوتو والمنطقة لموارد مالية وفنية لتدريب وبناء القدرة في مجال تطبيق وإدارة برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    We sincerely hope that its members will be prepared to take a practical approach to developing partnerships with Sri Lanka through international trade, investment and capacity- building. UN ويحدونا أمل صادق في أن يكون أعضاؤه على استعداد لاعتماد نهج عملي لقيام شراكات مع سري لانكا من خلال التجارة والاستثمار وبناء القدرة على الصعيد الدولي.
    It also recognized the importance of investment-related technology transfer for sustainable economic development and endogenous technological capability-building, especially for the least developed, land-locked and island developing countries and the economies in transition. UN وسلمت أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا الاستثمارية لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وبناء القدرة التكنولوجية الذاتية، لا سيما لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Significant gaps that cause concern relate to the transfer of technology, capacity-building and the provision of additional financial resources for development. UN وتتصل الفجوات التي تثير القلق بنقل التكنولوجيا وبناء القدرة وتخصيص الموارد المالية الإضافية للتنمية.
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    Trade facilitation is another area where capacity development is needed, including further upgrading customs management capacity and building the capacity to construct and manage road networks to remove transportation bottlenecks and guarantee stable access to ports. UN ويشكِّل تيسير التجارة مجالاً آخر تلزم فيه تنمية القدرات، بما في ذلك تطوير قدرات إدارة الجمارك وبناء القدرة على إنشاء وإدارة شبكات طرق للتخلص من اختناقات النقل وضمان الوصول إلى الموانئ على أساس مستقر.
    To benefit from these achievements, countries need to stay abreast of the latest developments in GNSS-related areas and build the capacity to use a GNSS signal. UN ولكي تتحقق الاستفادة من هذه الإنجازات، يتعين على البلدان مواكبة أحدث التطورات في المجالات المتصلة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبناء القدرة على استخدام إشاراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد