Current status of violence against indigenous women and girls | UN | الحالة الراهنة للعنف ضد نساء وبنات الشعوب الأصلية |
The Salvation Army has over 2,500 schools around the world which women, men, boys and girls can attend. | UN | يوجد لجيش الخلاص أكثر من 500 2 مدرسة حول العالم يلتحق بها رجالاً ونساء وأولاد وبنات. |
For example, Pasifika boys and girls had no gender gap in their low performance in science at the Year 5 level. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تكن بين بنين وبنات الباسفيكا فروق في أدائهم المنخفض في العلوم على مستوى السنة 5. |
'Cause I hate the idea that my sons and daughters would have to stew in their own shit. | Open Subtitles | سيكوس أنا أكره هذه الفكرة أن أبنائي وبنات أن تضطر إلى الحساء في القرف الخاصة بهم. |
Think also of the increasing contribution of the sons and daughters of Africa to the scientific, academic and intellectual life of the developed countries. | UN | بل فلنتأمل أيضا في زيادة مساهمة أبناء وبنات أفريقيا في الحياة العلمية والأكاديمية والفكرية في البلدان المتقدمة النمو. |
Boys and girls with no arms, no legs waving at us like tourist going to the beach. | Open Subtitles | اولاد وبنات لا ايدي لهم ولا أرجل يلوحون لنا في مثل السياح ذاهبون إلى الشاطئ |
In Manitoba, there have been a number of measures to gather information about and address violence against Aboriginal women and girls. | UN | في مانيتوبا، كان يوجد عدد من التدابير لجمع معلومات عن العنف ضد نساء وبنات الشعوب الأصلية. |
This training includes a presentation on the situation of Aboriginal women and girls in Canada and their vulnerability to domestic trafficking. | UN | يشمل هذا التدريب عرضاً لوضع نساء وبنات الشعوب الأصلية في كندا وكونهن عرضة للاتجار الداخلي. |
Target: Ensure that children everywhere, boys and girls alike will be able to complete a full course of primary schooling. | UN | الهدف: كفالة تمكين الأطفال، حيثما كانوا، صبيانا وبنات على حد سواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي كاملة. |
- The creation of education opportunities for nomadic boys and girls. | UN | خلق فرص ميسورة ومتاحة لتعليم أبناء وبنات الرحل؛ |
State intervention in religious principles and procedures seems to be most unfortunate for the whole generation of boys and girls among the Tibetan population. | UN | ويبدو أن تدخل الدولة في المبادئ واﻹجراءات الدينية قد ترك أثرا مؤسفا للغاية على جيل كامل من أولاد وبنات التبت. |
Seventy-five of the disabled were boys and girls who had not reached adulthood. | UN | وهناك ٧٥ من المعوقين يتألفون من أولاد وبنات لم يبلغوا بعد سن الرشد. |
I have met boys and girls no more than 20 years old who have already been treated several times for their drug addiction. | UN | لقــد التقيت بصبيــة وبنات لا تزيد أعمارهم عن ٢٠ عاما سبـق لهـم أن عولجوا عدة مرات ﻹدمانهم المخدرات. |
Since Gypsy women and girls occupy a central role in that world, a chapter is devoted to their work, photos and poems. | UN | وﻷن نساء وبنات الغجر يقمن بدور محوري في ذلك العالم، كرس المشروع فصلا ولﻷعمال والصور واﻷشعار الخاصة بهن. |
The sons and daughters of migrants who are born in Costa Rica are entitled to Costa Rican nationality. | UN | وأعلن أيضا أن أبناء وبنات المهاجرين المولودين في كوستاريكا لهم الحق في الجنسية الكوستاريكية. |
To this end, the Government of National Salvation continues to demonstrate its commitment to rallying the nation's sons and daughters to the cause. | UN | وتواصل حكومة الخلاص العام، لهذا الغرض اﻹعراب عن حسن نيتها من أجل حشد جميع أبناء وبنات هذا البلد. |
Azerbaijan is the indivisible homeland and the common home of the sons and daughters of many peoples professing different religions. | UN | إن أذربيجان هي الوطن الواحد والمنزل المشترك ﻷبناء وبنات شعوب كثيرة ذات ديانات مختلفة. |
All of us are, after all, the sons and daughters of Abraham. | UN | إننا جميعا، بعد كل شيء، أبناء وبنات إبراهيم. |
Fifty-two of the permits were given to sons and daughters of Palestinian officials and personalities who have VIP cards allowing them free movement. | UN | وأعطي اثنان وخمسون من التصاريخ ﻷبناء وبنات مسؤولين وشخصيات فلسطينية من الذين يحملون بطاقات كبار الشخصيات التي تسمح لهم بحرية التنقل. |
This approach includes active participation of refugee women, men, girls and boys of diverse backgrounds. | UN | ويشمل هذا النهج المشاركة الفعالة للاجئين، من نساء ورجال وبنات وأولاد، من خلفيات متنوعة. |
The gender ideology underlying the matai system features complementary male and female roles where women are respected as sisters and co-descendants. | UN | وتتسم الآيدولوجية الجنسانية التي يقوم عليها نظام رئيس الأسرة بأدوار متكاملة للذكر والأنثى، حيث تُحترم النساء كأخوات وبنات وحفيدات. |
Ghouls and gals know how to get down | Open Subtitles | الغول وبنات يعرفون كيفية الحصول على أسفل |
girls from poor, rural, migrant or minority communities are most likely to be at the bottom of the ladder of educational access. | UN | وبنات المجتمعات الفقيرة، أو الريفية، أو المهاجرة، أو الأقليات، هن على الأرجح في أدنى سُلم الوصول إلى التعليم. |
348. In one instance, the Commission interviewed two young girls, 12 and 14 years old, who had gone to collect wood with another five children in November 2004 outside the Abu Shouk camp. The soldiers raped the two girls, called the children daughters and sons of tora bora, beat the other children and threatened to kill them. | UN | 348 - وفي إحدى الحالات، أجرت اللجنة مقابلة مع فتاتين صغيرتين عمرهما 12 و 14 سنة، ذهبتا لجمع الحطب مع خمسة أطفال آخرين خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2004 خارج مخيم أبي شوك وقد اغتصب الجنود الفتاتين، ووصفوا الأطفال بأنهم أبناء وبنات تورا بورا، وضربوا أطفالا آخرين وهددوهم بالقتل. |
And lots of nieces and nephews, and like 100 cousins. | Open Subtitles | والكثير من أبناء وبنات إخواتي، وما يقارب 100 أقرباء. |