ويكيبيديا

    "وبنود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • items and
        
    • and items
        
    • items are
        
    • and terms
        
    • entries
        
    • clauses
        
    • items of
        
    • and objects of
        
    • the terms of the
        
    • and the provisions
        
    • and the items
        
    Provision of vehicles, construction costs of a police station, and other special items and logistical support covered by a donation from the Luxembourg Fund UN تم توفير المركبات، وتغطية تكاليف بناء مركز للشرطة، وبنود أخرى خاصة والدعم اللوجستي من التبرع المقدم من صندوق لكسمبرغ
    The Committee considered the financing of 18 peacekeeping missions, related peacekeeping items and other issues. UN ونظرت اللجنة في تمويل 18 بعثة لحفظ السلام، وبنود حفظ السلام ذات الصلة ومسائل أخرى.
    IAS 8 Unusual and Prior Period items and Changes in Accounting Policies UN المعيار المحاسبي الدولي ٨ البنود غير العادية وبنود الفترات السابقة والتغيرات الحاصلة في السياسة المحاسبية
    Inclusion of supplementary sub-items and items in the provisional agenda of the substantive session UN إدراج بنود وبنود فرعية تكميلية في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية
    The work of the Council is distinguished by the variety of different activities and items. UN ويتميز عمل المجلس بتنوع أنشطته وبنود جدول أعماله.
    Requirements for new offices are estimated at $83,700 and replacement items are estimated at $358,000. UN وتقدر الاحتياجات اللازمة للمكاتب الجديدة بمبلغ ٧٠٠ ٨٣ دولار وبنود الاستبدال بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٨ دولار.
    Limits, types and terms of such insurance or other financial security would be specified by national law. UN ويحدد القانون الوطني حدود وأنواع وبنود ذلك التأمين، أو الضمان المالي الآخر.
    Key sectors such as logistics, seeds and tools, relief and survival items and education have not received significant contributions, despite their importance as a vehicle for economic rehabilitation. UN أما القطاعات الرئيسية كالسوقيات، والبذور واﻷدوات، وبنود اﻹغاثة والبقاء، والتعليم فلم تتلق مساهمات كبيرة، على الرغم من أهميتها كوسيلة لﻹنعاش الاقتصادي.
    The group also commenced development of a draft work programme for additional priorities and key work items and actions for the implementation of environmentally sound management. UN وشرع الفريق أيضاً في وضع مشروع برنامج عمل للأولويات الإضافية وبنود وإجراءات العمل الرئيسية لتنفيذ الإدارة السليمة بيئياً.
    In accordance with the draft resolution, the Commission would, at its twenty-first session, approve the overall theme, the agenda items and the topics for the workshops at the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ووفقا لمشروع القرار، ستقرّ اللجنة في دورتها الحادية والعشرين الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره.
    7. Requests the Secretary-General to encourage the participation of representatives from relevant entities of the United Nations system in the Thirteenth Congress, bearing in mind the main theme, agenda items and workshop topics of the Congress; UN 7- تطلب إلى الأمين العام أن يشجِّع على مشاركة ممثّلين من كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية في المؤتمر الثالث عشر، واضعاً في اعتباره موضوع المؤتمر المحوري وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل فيه؛
    It also contains an overview of suggestions made by Member States in relation to the overall theme, the agenda items and the topics for the workshops of the Thirteenth Congress, to be held in Doha in 2015. UN كما يتضمَّن التقرير لمحة مجملة عن الاقتراحات المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن الموضوع العام للمؤتمر الثالث عشر، الذي سيُعقَد في الدوحة عام 2015، وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تُعقد في إطاره.
    It also contains an overview of suggestions made by Member States in relation to the overall theme, the agenda items and the topics for the workshops of the Thirteenth Congress, to be held in Doha in 2015. UN كما يتضمن لمحة مجملة عن الاقتراحات المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر، الذي سيُعقَد في الدوحة عام 2015، وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تُعقد في إطاره.
    The claim is for the alleged loss of tangible property in Iraq, including four motor vehicles and assorted office furniture and items. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر المزعومة في الممتلكات المادية والتي وقعت في العراق، بما فيها أربع سيارات وقطع أثاث مكتبي وبنود متنوعة.
    Noting that documents should be published in a timely fashion, he said that many documents and items of information were not displayed on the web site in all languages, causing difficulties for users. UN وفي سياق الإشارة إلى وجوب نشر الوثائق في مواعيدها المقررة، قال إن كثيرا من الوثائق وبنود المعلومات ليست معروضة على الموقع الشبكي بجميع اللغات، مما يسبب صعوبات للمستعملين.
    This would amount to an entirely new structure where the agenda is split up into items reflecting the long—term disarmament priorities of the international community and items for concrete negotiations in a given year. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى إرساء هيكل جديد تماما يقسم فيه جدول اﻷعمال إلى بنود تعكس أولويات المجتمع الدولي لنزع السلاح في اﻷجل الطويل وبنود ﻹجراء مفاوضات محددة في سنة بعينها.
    The agenda items are those of the provisional agenda (A/48/150). UN وبنود جدول اﻷعمال هي بنود جدول اﻷعمال المؤقت (A/48/150).
    (b) Developing, where necessary, a strategy for a gradual expansion of social protection programmes that provide social security for all, according to a schedule and terms and conditions related to national contexts; UN )ب( وضع استراتيجية عند اللزوم من أجل إحداث توسع تدريجي في برامج الحماية الاجتماعية التي توفر الضمان الاجتماعي للجميع وفقا لجدول زمني وبنود وشروط تتعلق بالسياقات الوطنية؛
    entries in the Dangerous Goods List for liquid desensitized explosives are : UN 1204, UN 2059, UN 3064 and UN 3343.” UN وبنود المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام اﻷمم المتحدة ٤٠٢١، ٩٥٠٢، ٤٦٠٣، ٣٤٣٣. "
    Jurisdictional clauses are fairly common, in particular in recent multilateral treaties. (a) Bilateral treaty UN وبنود إسناد الولاية القضائية شائعة نسبيا ولا سيما في المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة في الآونة الأخيرة.
    The consultant also identified additional items of work that were not included in the original contract and others that should have been removed from the contract. UN وعثر الاستشاري أيضا على بنود عمل إضافية لم تدرج في العقد الأصلي وبنود أخرى كان ينبغي شطبها من العقد.
    Redeployment of funds among programmes and objects of expenditure 11 - 13 5 UN دال- إعـادة توزيـع الاعتمـادات فيمـا بيـن البرامـج وبنود الانفاق ١١ - ٣١ ٥
    It hopes this meeting will lead to the recommencement of constructive negotiations on the basis of the principles of Madrid and the terms of the Declaration of Principles. UN ويعرب عن اﻷمل في أن يؤدي هذا الاجتماع إلى إعادة بدء المفاوضات البناءة على أساس مبادئ مدريد وبنود إعلان المبادئ.
    Implementation of the reform programme of the Secretary-General and the provisions of the triennial comprehensive policy review 13 UN ألف - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وبنود الاستعراض الشامل للسياسات كل ثلاث سنوات
    8. How comfortably can these categories and the items of the agenda of the General Assembly be combined? UN 8 - كيف يمكن الجمع بين هذه الفئات وبنود جدول أعمال الجمعية العامة بشكل مريح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد