ويكيبيديا

    "وتحضير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and preparation
        
    • preparation of
        
    • and the preparation
        
    • and prepare
        
    • preparing
        
    • and to prepare
        
    • copy preparation
        
    • preparation and
        
    • and compiles
        
    • and make
        
    • prepare the
        
    Deputy Head, Office for the International Financial System and preparation of Summits, Ministry of Economic Affairs, Industry and Employment UN نائب رئيس مكتب النظام المالي الدولي وتحضير مؤتمرات القمة، وزارة المالية والصناعة والعمل
    Again, this is a peculiar form of surprise by an aggressor which has committed aggression following deliberate planning and preparation. UN وهذا، مرة أخرى، شكل خاص للاندهاش، من جانب معتد ارتكب اعتداءه على إثر تخطيط وتحضير متعمد.
    Particular reference was made to the clarification of practical issues on reporting, preparation of missions, official communications, etc. UN وأورد إشارة خصوصية إلى توضيح المسائل العملية بشأن تقارير الإبلاغ، وتحضير البعثات، والاتصالات الرسمية وغير ذلك.
    The key concern is that the negotiation of an agreement and the preparation of legislation for and its adoption by the Cambodian National Assembly could drag on. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في أن عملية التفاوض على اتفاق وتحضير تشريع للمجلس الوطني الكمبودي وإقراره له قد تمتد وقتا طويلا.
    The Appeals Chamber will need the remaining approximately three months to complete its deliberations and prepare and issue its judgement. UN وتحتاج دائرة الاستئناف إلى فترة الثلاثة أشهر المتبقية تقريبا للانتهاء من مداولاتها وتحضير الحكم وإصداره.
    The woman plays an indirect part in fulfilling the Torah, by keeping his home clean, preparing his meals, and especially, Open Subtitles فالمرأة تلعب دوراً غير مباشر في الحفاظ على التوراة, بالمحافظة على منزله نظيفاً, وتحضير وجبات طعامه, وبشكل خاص,
    I appeal to them to continue their efforts in order to keep the communities of Kosovo informed about the future status process and to prepare the population for the eventual settlement. UN وأناشدهم أن يواصلوا بذل الجهود لإبقاء طوائف كوسوفو على علم بعملية تحديد الوضع مستقبلا وتحضير السكان للتسوية النهائية.
    In the General Service category, the reduction consists of four posts in reproduction and distribution, three posts in text processing and one post each in interpretation, documents control and copy preparation. UN ويشمل التخفيض في فئة الخدمات العامة أربع وظائف في الاستنساخ والتوزيع وثلاث وظائف في تحضير النصوص، ووظيفة واحدة في كل من الترجمة الشفوية ومراقبة الوثائق وتحضير النصوص للطباعة.
    Y2 Wastes from the production and preparation of pharmaceutical products UN النفايات المتخلفة عن إنتاج وتحضير المستحضرات الصيدلية
    However, this would require the purchase and preparation of numerous duplicate items. UN ومع ذلك قد يحتاج ذلك إلى شراء وتحضير عدد من الأدوات المزدوجة.
    Y2 Wastes from the production and preparation of pharmaceutical products UN النفايات المتخلفة عن إنتاج وتحضير المستحضرات الصيدلية
    Transponders, plus staging and preparation of satellite communications out-stations UN أجهزة مرسلة مجاوبة، بالإضافة إلى تنظيم وتحضير اتصالات ساتلية لمحطات خارجية
    (iv) Developing a test method and the preparation of the samples consistent with the evaluation criteria. UN ' 4` تطوير طريقة اختبار وتحضير عينات تتفق مع معايير التقييم.
    The second week would be devoted to the consideration of the final act of the Conference and the preparation of the authentic texts of the agreement in order that the final act and the agreement can be adopted at the end of that week. UN أما اﻷسبوع الثاني، فسوف يكرس للنظر في وثيقة المؤتمر الختامية وتحضير نصوص الاتفاق اﻷصلية لكي يتسنى اعتماد الوثيقة الختامية والاتفاق بنهاية ذلك اﻷسبوع.
    For example, in many parts of the world, it is women who cook and prepare meals. UN فعلى سبيل المثال، تقوم المرأة، في أجزاء كثيرة من العالم، بالطبخ وتحضير وجبات الطعام.
    I ask you to form alliances military... and prepare. Open Subtitles سأطلب منه تشكيل حلفاء عسكريين وتحضير نفسه
    Alternative approaches for gathering and preparing data for IPSAS opening balances are also being analysed. UN ويجري أيضا تحليل نُـهج بديلة لجمع وتحضير البيانات للأرصدة الافتتاحية لتلك المعايير.
    The European Union is determined to promote disaster risk reduction and to prepare populations in developing countries in the best possible manner, through coherent and coordinated action at local, national and regional levels. UN والاتحاد الأوروبي مصمم على تعزيز الحد من خطر الكوارث، وتحضير السكان في البلدان النامية بأفضل صورة ممكنة، وذلك من خلال عمل متّسق ومنسّق، على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية.
    In the General Service category, the reduction consists of four posts in reproduction and distribution, three posts in text processing and one post each in interpretation, documents control and copy preparation. UN ويشمل التخفيض في فئة الخدمات العامة أربع وظائف في الاستنساخ والتوزيع وثلاث وظائف في تحضير النصوص، ووظيفة واحدة في كل من الترجمة الشفوية ومراقبة الوثائق وتحضير النصوص للطباعة.
    Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B UN النفايات المتخلّفة من إنتاج وتحضير واستعمال المنتجات الصيدلانية، ولكن ما عدا النفايات المحدّدة في القائمة باء
    The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the external consultancy firm. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات، ويحيل البيانات إلى شركة الاستشارية الخارجية.
    I love that we take pictures of the kids on their first day of school, and make peanut butter pancakes for their birthdays. Open Subtitles أنا أحب أن نلتقط صور للأولاد في اليوم الأول من المدرسة وتحضير الفطائر بزبدة الفول السوداني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد