The contractual maturities are used for classification purposes in the table above. | UN | وتستخدم آجال الاستحقاق التعاقدية هذه لأغراض التصنيف في الجدول الوارد أعلاه. |
To a large extent, these resources are used to provide systemic support to the evaluation function at all levels. | UN | وتستخدم هذه الموارد إلى حد كبير في تقديم الدعم على نطاق المنظمة لمهمة التقييم على جميع المستويات. |
These displaced groups make greater use of damage coping strategies and have a much lower consumption intake. | UN | وتستخدم هذه المجموعات من المشردين أكثر من غيرها استراتيجيات التصدي للأضرار وهي أقلها استهلاكا للموارد. |
Many enterprises use more materials and energy than their production processes require. | UN | وتستخدم الكثير من المشاريع مواد وطاقة أكثر مما تتطلبه عملياتها الإنتاجية. |
This income is used to finance 24 professional posts and 10 general service posts in the regional offices. | UN | وتستخدم هذه الإيرادات لتمويل 24 وظيفة فنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة في المكاتب الإقليمية. |
Finally, States Parties should be shown that their submitted information is analyzed and used for the implementation process. | UN | وأخيراً، ينبغي اطلاع الدول الأطراف على أن المعلومات التي قدمتها تخضع للتحليل وتستخدم في عملية التنفيذ. |
These funds are used to respond to appeals and fulfil the UNICEF Core Commitments for Children in Emergencies. | UN | وتستخدم هذه الأموال للاستجابة للنداءات وتمكين اليونيسيف من الوفاء بالتزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ. |
Anchored sink gillnets are used to harvest demersal fish. | UN | وتستخدم الشباك الخرشومية الغورية المثبتة لجمع الأسماك القاعية. |
The funds borrowed are used to generate income for improved standard of living at both the household and individual levels. | UN | وتستخدم الأموال المقترضة لتوليد الدخل من أجل تحسين مستوى المعيشة على مستوى الأسرة المعيشية والمستوى الفردي على السواء. |
Reindeer are used for meat production, traditional handicraft production, transportation and milking. | UN | وتستخدم الرنة لإنتاج اللحوم، وفي منتجات الحرف اليدوية التقليدية، وللنقل، والحليب. |
Short-term deposits at the field level are used to finance Agency operations. | UN | وتستخدم الودائع ذات الآجال القصيرة على الصعيد الميداني لتمويل عمليات الوكالة. |
In today's developing world, industries use more material and energy than is required for production efficiency. | UN | وتستخدم الصناعات، في العالم النامي في يومنا هذا، من المواد والطاقة أكثر مما تقتضيه كفاءة الإنتاج. |
In fact, some modern medicines are plant-based and use these medications for the same purposes that indigenous people do. | UN | وفي الواقع، فإن بعض الأدوية الحديثة تستند إلى النباتات وتستخدم لنفس الأغراض التي دعت الشعوب الاصلية لاستخدامها. |
Four States use modern equipment to detect falsified travel documents. | UN | وتستخدم 4 دول معدات حديثة لكشف وثائق السفر المزورة. |
Feedback from these sources is used to `fine-tune'the environmental education programmes and partnership strategies of Singapore. | UN | وتستخدم التعليقات الواردة من هذه المصادر من أجل `ضبط` برامج التثقيف البيئي واستراتيجيات الشراكة في سنغافورة. |
Software is used in trade facilitation systems and is integrated with the modernization of the transportation infrastructure. | UN | وتستخدم برامج التشغيل الحاسوبية في نظم تسهيل التجارة وتدمج في عملية تحديث الهيكل اﻷساسي للنقل. |
The land is either state owned or tribally owned and used communally. | UN | وتكون الأرض إما مملوكة للدولة أو للقبائل وتستخدم على نحو مشترك. |
The Operation uses the train-the-trainers approach to reach all military and police contingents deployed in the mission area. | UN | وتستخدم العملية نهج تدريب المدربين للوصول إلى جميع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المنتشرة في منطقة البعثة. |
Another 3 per cent are using a traditional method. | UN | وتستخدم 3 في المائة أخرى إحدى الوسائل التقليدية. |
Countries in Europe employ the destruction technologies recommended in the 2002 task force report, along with a number of incinerators for the destruction of polychlorinated biphenyls and other persistent organic pollutants. | UN | وتستخدم بلدان أوروبا تكنولوجيات التدمير التي أوصى بها تقرير فرقة العمل لعام 2002 بالاقتران مع عدد من المحارق لتدمير ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغيره من الملوثات العضوية الثابتة. |
UNIDO currently employs four staff members on appointments of limited duration. | UN | وتستخدم اليونيدو حاليا أربعة موظفين على أساس تعيينات محددة المدة. |
It was destroying their homes and property and using heavy armaments and excessive force against refugee camps. | UN | وهي تدمر مساكنهم وممتلكاتهم وتستخدم الأسلحة الثقيلة والقوة المفرطة ضد مخيمات اللاجئين. |
India is using satellite transmission to reach mass audiences and remote villages. | UN | وتستخدم الهند البث بالسواتل للوصول إلى جموع المستمعين وإلى القرى النائية. |
The network draws water directly from the river and uses chlorination both to treat the water and to clean the network itself. | UN | وتستمد الشبكة الماء مباشرة من النهر وتستخدم التطهير بالكلور لمعالجة المياه ولتنظيف الشبكة ذاتها على السواء. |
The results are being used to improve and develop library Internet resources. | UN | وتستخدم هذه الردود في تحسين وتطوير موارد المكتبة ذات الصلة بالإنترنت. |
Hydrocarbons were used in a limited number of smaller air-cooled chiller installations in Europe. | UN | وتستخدم الهيدروكربونات في عدد محدود من منشآت تبريد الهواء في أوروبا. |
Only products having suitability certificate can be used for building works. | UN | وتستخدم فقط المنتجات التي تحمل شهادة ملاءمة معدة لأشغال البناء. |
The recommendations have been used for advocacy to tackle arsenic and broader water-quality issues, and to reshape programming in all four countries. | UN | وتستخدم التوصيات للدعوة إلى معالجة مسألة الزرنيخ والمسائل الأخرى المتعلقة بجودة المياه، وإلى إعادة تشكيل البرمجة في جميع البلدان الأربعة. |