The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. | UN | وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك. |
The provisions of article 34, paragraphs 2 to 6, shall apply. | UN | وتسري عليها أحكامُ الفقرات 2 إلى 6 من المادة 34. |
The provisions of chapter 13 apply to the hearing, where relevant. | UN | وتسري على الجلسة أحكام الفصل 13 حيثما كان ذلك مناسبا. |
The same rule applies to economic resources and subsidiaries. | UN | وتسري نفس القاعدة على الموارد الاقتصادية والشركات الفرعية. |
This rule applies both to the prosecution and the defence. | UN | وتسري هذه القاعدة على الاتهام والدفاع على حد سواء. |
For this election, rules 92 and 94 shall be applicable. | UN | وتسري المادتان 92 و 94 فيما يتعلق بهذا الانتخاب. |
The provisions of article 34, paragraphs 2 to 6, shall apply. | UN | وتسري عليها أحكام الفقرات 2 إلى 6 من المادة 34. |
Nearly all the recommendations apply to both Governments and the United Nations system fulfilling a supportive role. | UN | وتسري جميع التوصيات تقريبا على كل من الحكومات وجهاز اﻷمم المتحدة الذي يضطلع بدور داعم. |
Nearly all the recommendations apply to both Governments and the United Nations system fulfilling a supportive role. | UN | وتسري جميع التوصيات تقريبا على كل من الحكومات وجهاز اﻷمم المتحدة الذي يضطلع بدور داعم. |
These requirements also apply to military criminal offences, which form a separate chapter within the Criminal Code. | UN | وتسري هذه الشروط، أيضا، على اﻷفعال الاجرامية العسكرية التي تشكل فصلا مستقلا من القانون الجنائي. |
The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. | UN | وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك. |
The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. | UN | وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك. |
That speaking time would also apply to Government observers. | UN | وتسري مدة التحدث هذه أيضاً على المراقبين الحكوميين. |
The legal protection granted by this Declaration applies to: | UN | وتسري الحماية القانونية المتاحة بموجب هذا اﻹعلان على: |
Rule 73, paragraph 6, on the submission of individual opinions set out below also applies here. | UN | وتسري في هذا السياق أيضاً أحكام الفقرة 6 من المادة 73 الواردة أدناه بشأن تقديم الآراء الفردية. |
Rule 73, paragraph 6, on the submission of individual opinions set out below also applies here. | UN | وتسري في هذا السياق أيضاً أحكام الفقرة 6 من المادة 73 الواردة أدناه بشأن تقديم الآراء الفردية. |
International labour conventions and recommendations are applicable to it. | UN | وتسري عليها اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية. |
For this election, rules 92 and 94 shall be applicable. | UN | وتسري المادتان 92 و 94 فيما يتعلق بهذا الانتخاب. |
114. In the Standard Rules all recommendations and guidelines are valid for all groups of disabled people. | UN | 115 - وتسري جميع التوصيات والمبادئ التوجيهية الواردة في القواعد الموحدة على فئات المعوقين كافة. |
Those provisions applied to both physical and moral persons. | UN | وتسري تلك الأحكام على الأشخاص الماديين أو الاعتباريين. |
19. The Foundations are subject to governmental and legal regulations. | UN | ١٩ - وتسري على المؤسستين اﻷنظمة الحكومية والقانونية. |
2. These guidelines will cover all periodic reports submitted after 31 December 2005. | UN | 2- وتسري هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير الدورية المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Customs clearance measures and procedures to ensure cargo security and control standards are in effect in 10 States. | UN | وتسري إجراءات التخليص الجمركي وتدابير كفالة أمن نقل البضائع ومعايير الرقابة الحكومية في 10 دول. |
The permit is valid for six months from the date of issue and for one consignment only. | UN | وتسري صلاحية الترخيص لمدة ستة أشهر من تاريخ إصداره، ويكون صالحا لاستيراد شحنة واحدة فقط. |
The standards are effective for periods beginning after 1 January 2013, with early adoption permitted. | UN | وتسري هذه المعايير على الفترات التي تبدأ بعد 1 كانون الثاني/يناير 2013، ويجوز اعتمادها في وقت سابق لهذا التاريخ. |