18. the Committee is concerned about the high unemployment rate in Senegal, especially among the young people living in Dakar. | UN | 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة في السنغال، لا سيما بين الشباب الذين يعيشون في داكار. |
29. the Committee is concerned about the large number of homeless persons throughout the country, especially in the Osaka/Kamagasaki area. | UN | 29- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من المشردين في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في منطقة أوساكا/كاماغاساكي. |
the Committee is concerned about the impact of the conflict on the implementation of the Convention. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تأثير هذا النزاع على تنفيذ الاتفاقية. |
the Committee is concerned at reports of the murders of union leaders. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بعمليات اغتيال زعماء النقابات العمالية. |
the Committee is concerned at trafficking for sexual exploitation and illegal adoption. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الاتّجار لأغراض الاستغلال الجنسي والتبني غير القانوني. |
the Committee is concerned that the heavy workload of the office of the ombudsman may have a negative impact on the best interests of the child. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عبء العمل الثقيل الواقع على مكتب أمين المظالم مما قد يؤثر سلباً على مصالح الطفل الفضلى. |
the Committee is concerned by allegations that public officials have been involved in some of those cases. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ادعاءات تفيد بأن الموظفين العموميين متورطون في بعض هذه الحالات. |
the Committee is concerned about reports that the Czech Republic has become a country of origin, transit and destination of trafficked women and girls. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما تتناقله الأنباء من أن الجمهورية التشيكية قد تحولت إلى بلد منشأ وعبور ووصول للنساء والفتيات المتجر بهن. |
the Committee is concerned about the scarcity of personnel at the district level to promote gender equality. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ندرة الموظفين على مستوى المقاطعـات لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
the Committee is concerned about the high maternal mortality rates. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات. |
the Committee is concerned about persistent stereotypes found in school textbooks. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار وجود هذه الأفكار النمطية في الكتب المدرسية. |
the Committee is concerned about impediments to women's employment, such as the lack of adequate child care facilities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العقبات التي تعترض عمل المرأة، من قبيل عدم كفاية مرافق رعاية الأطفال. |
31. the Committee is concerned about the high incidence of malnutrition in the State party, in particular in Karakalpakstan. | UN | 31- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع حالات الإصابة بسوء التغذية في الدولة الطرف، ولا سيما في كاراكالباكستان. |
549. the Committee is concerned about the high number of children working in the sex industry in the State party. | UN | 549- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود عدد مرتفع من الأطفال الذين يعملون في مجال الجنس في الدولة الطرف. |
the Committee is concerned about continuing allegations of violence and abuse of women and children, including sexual violence. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الادعاءات المستمرة بشأن العنف وسوء معاملة النساء والأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي. |
the Committee is concerned at the existence of legislation that allows caning or flogging, but takes note of the low frequency of such incidences. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود تشريع يُجيز الجلد أو الضرب بالعصي، بيد أنها تحيط علماً بقلة انتشار هذه الحوادث. |
the Committee is concerned at reports of harassment and extortion of refugees by the police. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير عن قيام الشرطة بمضايقة اللاجئين وابتزازهم. |
12. the Committee is concerned at the State party's use of temporary and consultancy contracts. | UN | 12- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء لجوء الدولة الطرف إلى عقودَ التوظيف المؤقت وعقود الخبراء الاستشاريين. |
the Committee is concerned at the occurrence of suicides and self-inflicted injuries of children in detention, notably in the province of Buenos Aires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس. |
the Committee is concerned at cases of expulsion of asylum-seekers suspected of terrorism to their countries of origin. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات طرد ملتمسي اللجوء المشتبه في ضلوعهم في أعمال الإرهاب إلى بلدانهم الأصلية. |
339. the Committee is concerned that unemployment remains significant, in spite of the efforts of the State party. | UN | 339- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدل البطالة، بالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف. |
the Committee is concerned that children from minorities, notably Hindu and Kuchi children, have limited access to education. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية حصول الأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات على التعليم، ولا سيما أطفال الهندوس والكوتشي. |
the Committee is concerned by this development and recommends that the Secretary-General be requested to report on any trends in this regard. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء هذا التطور، وتوصي بأن يطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن أي من الاتجاهات في هذا الصدد. |
the Committee is concerned over the lack of access to education in the occupied Palestinian territory. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم إمكانية الحصول على التعليم في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
it is concerned by information provided by the State party that trafficking is done in secrecy and in some instances mixed with regular rural urban migration. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف وتفيد بأن الاتجار بالأشخاص يمارس في السر، ويقترن في بعض الحالات بالهجرة العادية من الريف إلى المدن. |
87. the Committee is concerned with the highly segregated labour market which is accompanied by low pay for women. | UN | ٨٧ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء سوق العمل والتي تتسم بدرجة عالية من التمييز، والمصحوبة بانخفاض دخل المرأة. |