ويكيبيديا

    "وتفهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and understanding
        
    • understands
        
    • understanding of
        
    • and understand
        
    • it is the understanding
        
    • understood
        
    • understanding and
        
    • and the understanding
        
    • an understanding
        
    • understand the
        
    • understanding the
        
    • understand and
        
    • and you understand
        
    It must arrive at a common vision and understanding to ensure an effective and equitable global information society. UN ويتعين عليه أن يتوصل إلى رؤية مشتركة وتفهم مشترك لضمان تحقيق مجتمع عالمي للمعلومات فعال ومنصف.
    She believed that consensus had been at hand, but that the necessary flexibility and understanding on the part of the sponsors had been lacking. UN وأضافت أنها تعتقد أن توافق الآراء كان قريب المنال، ولكن افتقد ما كان يلزم من مرونة وتفهم من جانب مقدمي مشروع القرار.
    The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. UN وتفهم اللجنة كذلك أن هذا لا يعني بأي حال من اﻷحوال محاولة لتقديم ميزانية عامة موحدة لعمليات حفظ السلم.
    The Committee understands that all 40 officials report directly to the Secretary-General. UN وتفهم اللجنة أن جميع الموظفين اﻟ ٠٤ يتبعون اﻷمين العام مباشرة.
    We look forward to the support and understanding of donor countries and the institutions of the United Nations, in particular the United Nations Development Programme. UN إننا نتطلع إلى دعم وتفهم البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    We believe that the pursuit of justice cannot be dissociated from other overwhelming values, such as compassion and understanding of mitigating circumstances. UN وأعتقد أن السعي إلى تحقيق العدالة لا يمكن أن ينفصل عن القيم الأساسية الأخرى، كالرحمة وتفهم الظروف المخففة للعقوبة.
    The progress achieved would not have been possible without the kindness and understanding of Samoa's development partners and the international community. UN ولم يكن التقدم المحرز ممكناً من دون معروف وتفهم شركاء ساموا في التنمية والمجتمع الدولي.
    Pakistan appreciates the international community's support and understanding of our efforts. UN إن باكستان تقدر دعم وتفهم المجتمع الدولي للجهود التي نبذلها.
    While not being unaware of the enormity of the task, Nigeria stressed that it counts on the support and understanding of the international community and its numerous friends. UN ولئن لم تكن نيجيريا غير مدركة لضخامة المهمة، فإنها تشدد على أنها تعتمد على دعم وتفهم المجتمع الدولي وأصدقائها العديدين.
    My delegation is grateful for the cooperation and understanding she extended to us. UN ووفدي ممتن لما قدمته لنا من تعاون وتفهم.
    The Committee understands that the 29 posts funded through general temporary assistance have not been subject to geographical distribution. UN وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    The Advisory Committee understands that the staff of the WTO secretariat had been consulted and agreed with the proposal. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أنه قد تم التشاور مع موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية وأنهم يوافقون على الاقتراح.
    The Committee understands that the 29 posts funded through general temporary assistance have not been subject to geographical distribution. UN وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    The Committee understands that the Secretariat is drawing up a plan for the earliest introduction of the new contingent-owned equipment arrangements to UNIFIL. UN وتفهم اللجنة أن اﻷمانة العامة بصدد إعداد خطة إدخال الترتيبات الجديدة إلى قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في أقرب وقت.
    The Committee understands that retired former language staff have been recruited from a limited number of countries. UN وتفهم اللجنة أن المتقاعدين العاملين في مجال اللغات تم تعيينهم من عدد محدود من البلدان.
    That hope was not misplaced, as it was based on a collective desire and perceptive understanding of the goals to be achieved. UN لقد كانت الآمال في محلها إذ أنها استندت إلى رغبة جماعية وتفهم دقيق للأهداف التي ينبغي بلوغها.
    All women, especially young women, need to know and understand this framework. UN ويلزم أن يعرف جميع النساء، لا سيما الشابات، وتفهم هذا الإطار.
    It is the understanding of the Government of Pakistan that even if the members of the Commission had dispensed with the said observations, it would not have diminished the usefulness of the said report for our investigations. UN وتفهم حكومة باكستان أنه حتى لو استغنى أعضاء اللجنة عن الملاحظات المذكورة لما قلل ذلك من فائدة التقرير لأغراض تحقيقاتنا.
    She further understood, in view of the provisions of paragraph 1 on equality and fairness, that paragraph 4 was not intended to affect the different question of whether a tribunal might issue orders or take any other steps without hearing the parties. UN وتفهم أيضا أنه، نظرا إلى أحكام الفقرة 1 بشأن المساواة والإنصاف، لا يُقصد من الفقرة 4 أن تمس بالسؤال المختلف عما إذا كانت محكمة ما قد تصدر أوامر أو تتخذ أي خطوات أخرى دون الاستماع إلى الأطراف.
    At this critical juncture, the encouragement, understanding and support of the international community are crucial to Myanmar's transition to democracy. UN ويتسم ما يقدمه المجتمع الدولي في هذه المرحلة الحرجة من تشجيع وتفهم ودعم بأهمية حاسمة لعملية انتقال ميانمار إلى الديمقراطية.
    Such uniformity will facilitate both the issuance of comprehensive reports and the understanding of the specificities of each branch. UN وسوف تيسر عملية التوحيد هذه إصدار تقارير شاملة وتفهم خصائص كل فرع.
    Working languages: English, with an understanding of French and Spanish UN لغات العمل: اﻹنكليزية، وتفهم الفرنسية واﻹسبانية
    We must therefore ensure that generations to come will still be able to learn and understand the whole truth. UN وبالتالي لا بد أن نضمن أن تكون الأجيال المقبلة أيضا قادرة على أن تعلم وتفهم الحقيقة الكاملة.
    I should like to begin by expressing my profound appreciation to all members of the CD for the support, the understanding, the encouragement and the flexibility that I have been fortunate to experience. UN أود أن أبدأ بالتعبير عن عميق تقديري لجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح لما أسعدني الحظ ولمسته منهم من تأييد وتفهم وتشجيع ومرونة.
    The key to avoiding that gulf lies in our capacity to recognize, understand and integrate the demands, discontentments and aspirations of our societies. UN ومفتاح تجنب تلك الهوة السحيقة يكمــن فـي قدرتنـا علـى إدراك وتفهم وإدماج مطالب واستياءات وتطلعات مجتمعاتنا.
    Look, when you are older and you understand your place in history, this will all have been worth it. Open Subtitles انظر، عندما كنت أقدم وتفهم مكانك في التاريخ، سيكون قد تم كل هذا يستحق كل هذا العناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد