International Academy of Sciences on Information, Information Procedures and technologies | UN | الأكاديمية الدولية للعلوم في مجال المعلومات وإجراءات وتكنولوجيات المعلومات |
Some interventions emphasized using traditional building techniques, technologies and materials in new buildings to improve their sustainability. | UN | وشددت بعض المداخلات على استخدام تقنيات وتكنولوجيات ومواد بناء تقليدية في المباني الجديدة لتحسين استدامتها. |
Together with carbon capture and storage technologies, they could make a critical contribution to the transition to low carbon economies. | UN | ويمكنها، هي وتكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه أن تسهم إسهاما حاسما في الانتقال إلى اقتصادات ذات استخدام منخفض للكربون. |
Access is voluntary and educational materials and information technologies are used. | UN | والالتحاق بها طوْعي، كما تُستخدم فيها المواد التعليمية وتكنولوجيات المعلومات. |
They generated innovative approaches, vital new data, new resources and new tools and technology for this struggle. | UN | وتولدت عنهم نهُج مبتكرة وبيانات جديدة حيوية وموارد جديدة وأدوات وتكنولوجيات جديدة لخوض هذا النضال. |
International Academy of Sciences on Information, Information Procedures and technologies | UN | الأكاديمية الدولية للعلوم في مجال المعلومات وإجراءات وتكنولوجيات المعلومات |
International Academy of Sciences on Information, Information Procedures and technologies | UN | الأكاديمية الدولية للعلوم في مجال المعلومات وإجراءات وتكنولوجيات المعلومات |
Information systems and modern communication technologies are to some extent transcendent or cut across all aspects of the training programmes. | UN | ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية. |
Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. | UN | ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة. |
It provides some examples of innovative processes and clean-up technologies. | UN | وهو يقدم بعضا من أمثلة العمليات الابتكارية وتكنولوجيات التنظيف. |
A major challenge in this context is the development of effective policy guidance and effective methods and technologies for implementation. | UN | والتحدي الرئيسي في هذا السياق يتمثل في ضرورة وضع توجيهات فعالة في مجال السياسات وأساليب وتكنولوجيات فعالة للتنفيذ. |
Digital computer and network technologies can be used to help fight fraud and educate consumers and business. | UN | ويمكن استخدام الحاسوب الرقمي وتكنولوجيات الشبكة للعمل على مكافحة الاحتيال وتثقيف المستهلكين وأصحاب الأعمال التجارية. |
Support needs to be increased through internal and external sources to enable research institutes to develop new approaches and technologies. | UN | ولا بد من زيادة الدعم من خلال المصادر الداخلية والخارجية لتمكين معاهد البحوث من استحداث نُهُج وتكنولوجيات جديدة. |
STANDING COMMITTEE ON Mine Clearance, Mine Risk education and Mine Action technologies | UN | اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها |
National controls apply, therefore, to precursor goods and technologies. | UN | ولذلك تنطبق الضوابط الوطنية على سلع وتكنولوجيات السلائف. |
Several developing countries had export potential in renewable energy products and technologies. | UN | وتتوفر لعدد من البلدان النامية إمكانات لتصدير منتجات وتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Reported on types of uses, emissions, make-up quantities and containment technologies | UN | أبلغت عن أنواع الاستخدامات والانبعاثات وكميات المواد الداخلة في تركيبة المنتج وتكنولوجيات الاحتواء |
Regional service centres employing standardized processes and technologies will also be capable of addressing service requests in other functional areas such as facilities, human resources, procurement and financial services. | UN | وسيكون بمقدور مراكز الخدمات الإقليمية التي تستخدم عمليات وتكنولوجيات موحدة القيام أيضا بمعالجة طلبات الخدمة في مجالات فنية أخرى مثل المرافق والموارد البشرية والمشتريات والخدمات المالية. |
Furthermore, the Belarusian Space Congress is organized every other year, with the aim of developing new-generation space systems and technologies. | UN | وزيادة على ذلك، يُنظَّم كلَّ سنتين المؤتمرُ البيلاروسي للفضاء، قصد استحداث نظم وتكنولوجيات فضائية من أجيال جديدة. |
Working conditions are often difficult, and tools and technology employed are rudimentary. | UN | وكثيرا ما تتسم ظروف العمل بالصعوبة وباستعمال أدوات وتكنولوجيات غير متطورة. |
We observe with concern the ongoing transfers of weapons of mass destruction and related material and technology. | UN | ونلاحظ مع القلق عمليات النقل الجارية لأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات. |
This historic step will require new systems, new technology and new staff. | UN | وستستلزم هذه الخطوة التاريخية وجود نظم وتكنولوجيات جديدة وموظفين جددا. |