Israel is committed to investigating every allegation of misconduct by its forces. | UN | وتلتزم إسرائيل بالتحقيق في كل إدعاء بسوء السلوك من جانب قواتها. |
UNHCR is committed to replicating such livelihood projects in other locations. | UN | وتلتزم المفوضية بتكرار مشاريع كسب الرزق هذه في أماكن أخرى. |
Canada is committed to helping small island States in their efforts through the provision of targeted assistance. | UN | وتلتزم كندا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة في الجهود التي تبذلها، من خلال توفير المساعدة المستهدفة. |
The United States was committed to formalizing an agenda that focused on broad and lasting priorities and impact. | UN | وتلتزم الولايات المتحدة بإضفاء الطابع الرسمي على الخطة التي تركز على الأولويات والآثار الواسعة النطاق والدائمة. |
Many other States are committed to enacting a prohibition. | UN | وتلتزم العديد من الدول الأخرى بسن حظر لها. |
The Government is committed to eliminating malaria by 2015. | UN | وتلتزم الحكومة بالقضاء على الملاريا بحلول عام 2015. |
The Nigeria Immigration Service is committed to implementing the travel ban and other relevant measures stated in the resolutions. | UN | وتلتزم دائرة الهجرة النيجيرية بتنفيذ حظر السفر وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المنصوص عليها في القرارات. |
The Government is committed to promoting gender equality, as enshrined in the Constitution, and is making efforts to ensure women`s empowerment. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز المساواة بين الجنسين، كما هو منصوص عليه في الدستور، وتبذل جهوداً في سبيل ضمان تمكين النساء. |
The United States also is committed to preventing the proliferation and indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel land-mines. | UN | وتلتزم اﻷمم المتحدة أيضا بحظر انتشار اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واستعمالها على نحو عشوائي وغير مسؤول. |
Fiji is committed to the Pacific Island Forum Basic Education Action Plan, adopted in New Zealand in 2001. | UN | وتلتزم فيجي بخطة العمل التعليمية لمنتدى جزر المحيط الهادئ التي تم إقرارها في نيوزيلندا عام 2001. |
Zambia is committed to the attainment of a truly universal ban on anti-personnel landmines for all time. | UN | وتلتزم زامبيا بالتوصل إلى فرض حظر عالمي حقيقي على الألغام الأرضية المضادة للأفراد إلى الأبد. |
Every Government joining the Anti-Corruption Initiative is committed to undergoing this review. | UN | وتلتزم كل حكومة تنضم إلى مبادرة مكافحة الفساد بالقيام بهذا الاستعراض. |
The Territorial Government is committed to sustainable development, including identifying and encouraging revenue streams for development by the private sector. | UN | وتلتزم حكومة الإقليم بتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك تحديد وتعزيز مصادر الدخل من القطاع الخاص لأغراض التنمية. |
Austria is committed to continue these initiatives in the framework of joint, cross-regional cooperation. | UN | وتلتزم النمسا بمواصلة هذه المبادرات في إطار التعاون بين المناطق. |
IOM was committed to supporting such efforts in cooperation with its national partners. | UN | وتلتزم المنظمة الدولية للهجرة بدعم هذه الجهود بالتعاون مع شركائها الوطنيين. |
Tunisia was committed to creating a world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. | UN | وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
All agencies are committed to working together to implement these changes. | UN | وتلتزم جميع الوكالات بالعمل معاً من أجل تنفيذ هذه التغييرات. |
Every Government joining the Initiative commits to undergoing such a review. | UN | وتلتزم كل حكومة تنضم إلى المبادرة بالخضوع لمثل هذا الاستعراض. |
Municipalities are obliged to provide such services free of charge. | UN | وتلتزم البلديات بتوفير هذه الخدمات مجانا. |
The parties commit themselves to full respect for the safety and security of UNPROFOR, humanitarian and related personnel. | UN | وتلتزم اﻷطراف باحترام سلامة وأمن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وموظفي المساعدة اﻹنسانية واﻷفراد ذوي الصلة. |
The Netherlands is firmly committed to the success of the 2012 United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. | UN | وتلتزم هولندا بحزم بنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة والمقرر عقده في عام 2012. |
By 2020, local, municipal and national Governments and all stakeholders commit to achieving the following intermediate targets: | UN | وتلتزم الحكومات المحلية والوطنية وحكومات البلديات وجميع الأطراف المعنية بحلول 2020 بتحقيق الأهداف الفورية التالية: |
3. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. | UN | 3- وتلتزم السويد بمبدأ أن المعاهدات الدولية لا تصبح جزءا من القانون السويدي بصورة تلقائية. |
Poland commits itself to improve further and consolidate this internal system in order to make it even more effective and comprehensive. | UN | وتلتزم بولندا بالعمل على تحسين وتعزيز هذا النظام الداخلي من أجل جعله أكثر فعالية وشمولية. |
Governments have an obligation to protect the security of the person and to respect human dignity. | UN | وتلتزم الحكومات بحماية أمن الأشخاص واحترام الكرامة الإنسانية. |
They were committed to mitigating the effects of climate change through mechanisms such as the Arab Initiative for Sustainable Development. | UN | وتلتزم هذه البلدان بالتخفيف من آثار تغير المناخ من خلال آليات على غرار المبادرة العربية للتنمية المستدامة. |
Therefore, Croatia will continue to march towards it, being devoted to its high standards and committed to its principles. | UN | ولذا، ستواصل كرواتيا سيرها نحوه، إذ أنها تكرس نفسها لمعاييره النبيلة وتلتزم بمبادئه. |
You got to settle on a number and stick to it. | Open Subtitles | عليك أن تحدد ميزانية وتلتزم بها |
You have to stay within the rules, stick to regulation, suppress the ego. | Open Subtitles | عليك أن تظل في نطاق القواعد، وتلتزم بالتعليمات، وتقمع غرورك. |