ويكيبيديا

    "وجاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • came
        
    • according
        
    • stated
        
    • states
        
    • noted
        
    • reported
        
    • indicated
        
    • was the
        
    • mentioned
        
    • reads
        
    • has
        
    • were
        
    • comes
        
    • showed up
        
    • and brought
        
    A number of draft resolutions came in rather late. UN وجاء عدد من مشاريع القرارات متأخراً نوعا ما.
    Funding came from a number of other sources, including the Government, the World Bank, and bilateral programmes. UN وجاء التمويل من عدد من مصادر أخرى، بما في ذلك الحكومة والبنك الدولي، والبرامج الثنائية.
    according to another suggestion, the two subparagraphs could be merged. UN وجاء في اقتراح آخر أنه يمكن دمج الفقرتين الفرعيتين.
    according to the information received, he was not shown an arrest warrant. UN وجاء في المعلومات الواردة أنه لم تعرض عليه أي مذكرة توقيف.
    I wish to draw the attention of the Assembly to The Millennium Development Goals Report 2007, published by the United Nations, which stated UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو من منشورات الأمم المتحدة، وجاء فيه:
    The letter stated that those items had been seized during the invasion of Kuwait by the previous Iraqi regime. UN وجاء في الرسالة أن هذه الأصناف قد تم الاستيلاء عليها إبان غزو النظام العراقي السابق للكويت.
    UNCTAD peer review states that distinction could be made between the competence of the community authorities and NCAs; UN وجاء في استعراض النظراء الذي أجراه الأونكتاد أنه يمكن التفريق بين صلاحية سلطات الاتحاد والسلطات الوطنية
    Their arrest came amid increased warnings of kidnapping of soldiers by Hamas. UN وجاء اعتقالهما وسط تحذير متزايد من قيام حماس بعمليات اختطاف للجنود.
    Half of this amount came from provincial transfer payments. UN وجاء نصف هذا المبلغ من مدفوعات التحويلات اﻹقليمية.
    His 1999 report came after the change in Government from a period of authoritarian military rule with drastically negative consequences. UN وجاء تقريره لعام 1999 بعد التغيير الحكومي الذي أعقب فترة من الحكم العسكري الاستبدادي المصحوب بآثار سلبية وخيمة.
    The impetus for this came from Maori mothers insisting that the Maori reclaim the education of their children from birth through to adulthood. UN وجاء ذلك نتيجة إصرار الأم الماورية على أن يتحمل الشعب الماوري من جديد مسؤولية تعليم أبنائه منذ ولادتهم وإلى أن يكبروا.
    according to the documents, the author's son was charged only with murder and theft. UN وجاء في الوثائق أن ابن صاحب البلاغ وُجِّهت إليه تهمة القتل والسرقة فقط.
    according to him, the court was biased and acted in an accusatory manner, and several of the lawyers' requests were not given due consideration. UN وجاء على لسانه أن المحكمة كانت متحيزة وتنحو إلى الاتهام، وأن طلبات عدة قدمها المحامون لم تحظ بما تستحقه من اعتبار.
    according to the reports, the monks did not attempt to defend themselves, but they sat down and started to chant in response. UN وجاء في التقارير أن الرهبان لم يحاولوا الدفاع عن أنفسهم بل جلسوا وبدءوا ينشدون ترانيم ردا على ذلك.
    In a written response the Authority stated that all commercial aviation companies in the Sudan, in accordance with applicable civil aviation regulations, are obliged to register any and all aircraft operating in Sudanese airspace. UN وجاء في الرد الخطي لهيئة الطيران المدني أن جميع شركات الطيران التجاري في السودان ملزمة، بموجب أنظمة الطيران المدني المعمول بها، بأن تسجل جميع الطائرات التي تعمل داخل المجال الجوي السوداني.
    The decree also stated that a Syrian embassy would be established in Beirut. UN وجاء في المرسوم أيضا أنه سيتم افتتاح سفارة سورية في بيروت.
    In paragraph 68 of the report, it is stated that withdrawal of the reservations is under consideration. UN وجاء في الفقرة 68 من التقرير أن سحب التحفظات قيد النظر.
    More precisely, the judgment states that the Trial Chamber faced significant difficulties in obtaining testimonies from a number of the witnesses. UN وجاء في الحكم تحديداً أن الدائرة الابتدائية واجهت صعوبات كبيرة في الحصول على شهادات من عدد من هؤلاء الشهود.
    In paragraph 78 of the Kuala Lumpur Final Document it states: UN وجاء في الفقرة 78 من الوثيقة الختامية لكوالالمبور ما يلي:
    In the interrogation protocols it is noted that he was informed of his right to have an attorney and he waived that right, which is confirmed by his signature in the protocols. UN وجاء في محاضر الاستجواب أنه أُطلع على حقه في أن يوكل محامياً، وأنه تنازل عن هذا الحق، وأن توقيعه في المحاضر يؤكد ذلك.
    The Iraqi Government is reported to favour another scholar whom many clerics feel is unqualified. UN وجاء أن حكومة العراق تميل إلى مناصرة عالِم آخر يعتبر في نظر الكثيرين من رجال الدين غير مؤهل.
    Intelligence also indicated that criminal elements in other communities intended to launch attacks on the security forces. UN وجاء في تلك المعلومات أيضاً أن مجرمين في مجتمعات محلية أخرى يعتزمون مهاجمة قوات الأمن.
    This was the culmination of nearly three years of intense negotiation. UN وجاء ذلك تتويجاً لعملية تفاوض مكثفة دامت ثلاث سنوات تقريباً.
    It stated that 12 illustrators, whose names are mentioned, has responded to the invitation, whereupon the 12 illustrations are published. UN وجاء فيه أن اثني عشر رساماً، ذكرت أسماؤهم، قد استجابوا للدعوة ثم نشرت بعد الإثني عشر رسماً.
    The verdict reads that, unless he decides to renounce his Christianity, Mr. Nadarkhani will be executed by hanging. UN وجاء في الحكم أنه ما لم يقرر السيد ندارخاني الرجوع عن إيمانه المسيحي فسوف يُعدم شنقاً.
    The second report indicated that it has not been possible to identify those responsible for the above-mentioned allegations. UN وجاء في التقرير الثاني أنه لم يتسن تحديد هوية المسؤولين عن الوقائع المزعومة المشار اليها أعلاه.
    The sectors were defined on the basis of the United Nations peacebuilding inventory, concluded in 2006, and the Millennium Development Goals. UN وجاء تحديد القطاعات على أساس الحصر الذي أجري في عام 2006 لأنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Now comes the hard part: keeping the promises. UN وجاء الآن دور الجزء الصعب: أي الوفاء بالوعود.
    One day, my toilet broke, and a plumber showed up that was not really a plumber. Open Subtitles في يوم , أنكسر مرحاضي, وجاء مواسرجي ولم يكن مواسرجي حقيقي.
    It notes that this situation unfortunately led to the outbreak of civil war in 1979 and brought to power the Chad National Liberation Front, FROLINAT, which installed a transitional Government of national unity. UN وأشار الوفد إلى أن من المؤسف أن هذا الوضع أدى إلى اندلاع الحرب الأهلية في عام 1979 وجاء إلى السلطة بجبهة التحرير الوطني لتشاد التي أنشأت حكومة وحدة وطنية انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد