Other programmes include training programmes for traditional leadership; and campaign programmes in the media against harmful cultural practices. | UN | وتشمل البرامج الأخرى برامج تدريبية للقيادات التقليدية؛ وحملة برامج في وسائط الإعلام لمناهضة الممارسات الثقافية الضارة. |
Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium campaign is needed, although the first steps have been taken. | UN | كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل. |
Further support was offered in the preparation of the International Women's Day celebration and the " 16 Days of Activism Against Gender Violence " campaign. | UN | وقدم المزيد من الدعم في التحضير للاحتفال بيوم المرأة العالمي وحملة ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
At the same time, Israel continues its destructive settlement and wall colonization campaign in the West Bank, including East Jerusalem. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل إسرائيل بناء مستوطناتها المدمرة وحملة الجدار الاستعمارية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
The campaign by some delegations to insert this issue into different draft resolutions in spite of its sensitive nature does not help the cause at all. | UN | وحملة بعض الوفود من أجل تضمين هذه المسألة في مشاريع قرارات مختلفة على الرغم من أن طابعها الحساس لا يفيد القضية بالمرة. |
Grassroots mobilization, Green Shoots and the Billion Tree campaign | UN | التعبئة الشعبية والبراعم الخضراء وحملة البليون شجرة |
They comprised 2 agricultural projects, 1 rehabilitation of a youth centre, 1 health project and 1 sensibilization campaign on the proliferation of light arms | UN | وتتألف هذه المشاريع من مشروعين زراعيين ومركز لإعادة تأهيل الشباب ومشروع للصحة وحملة للتوعية بشأن انتشار الأسلحة الخفيفة |
Furthermore, a conference had been organized for the provincial governors and an awareness-raising campaign had been launched. | UN | ومن ناحية أخرى، تم تنظيم مؤتمر لرؤساء الأقاليم وحملة للتوعية. |
With the implementation of the measles vaccination catch up campaign in 2004 and follow up campaign in 2007, the measles disease burden has fallen down dramatically. | UN | وبتنفيذ حملة التطعيم الاستدراكية ضد الحصبة في عام 2004 وحملة المتابعة في عام 2007، انخفض عبء مرض الحصبة بشكل كبير. |
This is an important challenge that countries and the campaign to eliminate obstetric fistula will face in the coming years. | UN | ويمثل ذلك تحديا مهما ستواجهه البلدان وحملة القضاء على ناسور الولادة في السنوات المقبلة. |
The effort to change attitudes and values would be a long-term one requiring a concerted education and media campaign. | UN | إذ إن الجهد المبذول لتغيير المواقف والقيم سيكون جهدا طويل الأمد يتطلب تثقيفا وحملة إعلامية منسقين. |
Moreover, an inter-agency campaign on violence against women and girls and an education campaign on incest had been launched. | UN | وفضلا عن ذلك، قامت الحكومة بشن حملة مشتركة بين الوكالات على العنف ضد النساء والفتيات وحملة تثقيفية بشأن سفاح القربى. |
But Israel will not stand idly by as an unrelenting campaign of violence, sanctioned by the Palestinian leadership, unfolds on a daily basis, jeopardizing the safety and security of Israeli civilians. | UN | بيد أنها لن تقف مكتوفة الأيدي وحملة العنف هذه التي لا هوادة فيها، والتي تلقى موافقة من القيادة الفلسطينية، تتكرر بصفة يومية وتعرّض سلامة وأمن المواطنين الإسرائيليين للخطر. |
A plan of action against xenophobia and a campaign to increase tolerance towards foreigners had been launched. | UN | فقد شُرع في تنفيذ برنامج عمل وحملة لإشاعة جو من التسامح المتزايد إزاء الأجانب. |
The Greek Cypriot side's campaign of blatant misinformation is paralleled by a militarization effort on a large scale. | UN | وحملة التضليل الصارخة من الجانب القبرصي اليوناني يوازيها جهد تسليحي واسع النطاق. |
Through education and an intense international campaign the population should be persuaded to acknowledge that the imposition of the death penalty and the level of criminality were not linked. | UN | وينبغي إقناع السكان، عن طريق التثقيف وحملة دولية كثيفة، بالاعتراف بعدم وجود صلة بين فرض عقوبة الإعدام ومستوى الإجرام. |
All along, the ethnic Albanian campaign of terror and violence has been in the ascendant. | UN | فمنذ البداية، وحملة الإرهاب والعنف التي تشنها الجماعات المنحدرة من أصل ألباني آخذة في التصاعد. |
The reform of government organizations has already played an important role in promoting China's economic restructuring, opening-up campaign and modernization drive. | UN | لقد قام إصلاح المؤسسات الحكومية بدور هام بالفعل في تعزيز إعادة الهيكلة الاقتصادية وحملة الانفتاح والتحديث في الصين. |
She was impressed by the participation of women in the workforce, the all but complete eradication of illiteracy, and the campaign to eliminate poverty. | UN | وقد أثار إعجابها مشاركة المرأة في القوى العاملة، والمحو شبه الكامل للأمية، وحملة القضاء على الفقر. |
It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. | UN | كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات. |