ويكيبيديا

    "وخلال فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the biennium
        
    • in the biennium
        
    • over the biennium
        
    • for the biennium
        
    • in the course of the biennium
        
    • during the two-year period
        
    • during the course of the biennium
        
    during the biennium under review the Board noted the following: UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس ما يلي:
    during the biennium, the United Nations assisted over 50 countries. UN وخلال فترة السنتين قدمت الأمم المتحدة المساعدة الانتخابية إلى ما يزيد عن خمسين بلدا.
    during the biennium, the Agency received $17.7 million. UN وخلال فترة السنتين تلقت الوكالة ١٧,٧ مليون دولار.
    during the biennium 1998–1999, the contractor undertook, at its own expense, major renovations of the Gift Centre. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، أجرى المتعهد على نفقته الخاصة تجديدات واسعة في مركز بيع الهدايا.
    184. during the biennium 1998–1999 the Division of Administrative Services was further restructured to improve its operations. UN ٤٨١ - وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استمرت عملية إعادة تشكيل شُعبة الخدمات اﻹدارية لتحسين عملياتها.
    during the biennium 1998–1999, the contractor undertook, at its own expense, major renovations of the Gift Centre. UN وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، أجرى المتعهد على نفقته الخاصة تجديدات واسعة في مركز بيع الهدايا.
    184. during the biennium 1998–1999 the Division of Administrative Services was further restructured to improve its operations. UN ٤٨١ - وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استمرت عملية إعادة تشكيل شُعبة الخدمات اﻹدارية لتحسين عملياتها.
    The total loss during the biennium resulting from rental activities amounted to $1.13 million and was related to the first half of 2006. UN وخلال فترة السنتين بلغت الخسارة الإجمالية الناجمة عن الأنشطة المتعلقة بالإيجار 1.13 مليون دولار وكانت تتعلق بالنصف الأول من عام 2006.
    during the biennium, attention was refocused to better integrate the needs of peacekeeping operations. UN وخلال فترة السنتين أعيد تركيز الاهتمام على تحسين التكامل بين احتياجات عمليات حفظ السلام.
    The overall contribution to the least developed countries doubled during the biennium. UN وخلال فترة السنتين تضاعفت مساهمة أقل البلدان نموا بصفة عامة.
    Also during the biennium, 110 new ratifications by Member States of the universal anti-terrorism instruments took place, and at least 47 countries have taken steps to incorporate their provisions into national legislation. UN وخلال فترة السنتين هذه أيضا، جرت 110 تصديقات جديدة من جانب دول أعضاء على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، واتخذ 47 بلدا على الأقل خطوات لإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    during the biennium, the yen traded in the range of 101.7 to 121.4 against the dollar. UN وخلال فترة السنتين تراوحت قيمة الينّ بين 101.7 ين و 121.4 ينا للدولار.
    23. during the biennium 2006-2007, the following outputs will be delivered: UN 23 - وخلال فترة السنتين 2006-2007، سيتم إنجاز النواتج التالية:
    34. during the biennium, the following outputs will be delivered: UN 34 - وخلال فترة السنتين سيتم إنجاز النواتج التالية:
    during the biennium under review, for a brief period, both equities and bonds showed positive returns. UN وخلال فترة السنتين تحت الاستعراض أدر كل من الأسهم والسندات عائدات إيجابية لمدة قصيرة.
    during the biennium under review the IOG was not adequately staffed to make proactive investigations in order to identify areas of risk. UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض لم يكن الفريق مزوداً بعدد كاف من الموظفين للقيام بتحقيقات استباقية أو لتحديد مجالات الخطر.
    35. during the biennium 2004-2005, the following activities will be undertaken: UN 35 - وخلال فترة السنتين 2004-2005، سيتم القيام بالأنشطة التالية:
    during the biennium 2004-2005, efforts aimed at improving the informal procedures for the amicable settlement of staff grievances will continue. UN وخلال فترة السنتين 2004-2005، سيستمر بذل الجهود من أجل تحسين الإجراءات غير الرسمية لتسوية مظالم الموظفين بطريقة ودية.
    during the biennium 2002-2003, monthly balances ranged from as low as $1,700 to as high as $500,000. UN وخلال فترة السنتين 2002-2003 تراوحت الأرصدة الشهرية بين 700 1 دولار إلى 000 500 دولار.
    26.12 in the biennium 2012-2013, CEB will continue to strengthen its integrated approach among its high-level committees. UN 26-12 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل المجلس تعزيز نهجه التكاملي فيما بين لجنتيه الرفيعتي المستوى.
    Access for Member States and the public to the webpages established and maintained by the Branch increased dramatically over the biennium. UN وخلال فترة السنتين زادت بشكل كبير إمكانية وصول الدول الأعضاء والجمهور إلى المواقع الشبكية التي أسسها الفرع ويقوم بصيانتها.
    48. for the biennium 2014-2015, the Registry will focus on five principal objectives: UN 48 - وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيركز قلم المحكمة على خمسة أنشطة رئيسية هي:
    in the course of the biennium, which has witnessed ever-increasing demands on the time and attention of the Secretary-General, his direct support requirements for overall executive direction and management were met in part through temporary redeployment of posts in the context of the new treatment of vacancies. UN وخلال فترة السنتين التي شهدت زيادة مطردة ومتواصلة في المطالب التي استغرقت وقت اﻷمين العام واهتمامه، كان يجري تلبية بعض احتياجاته من الدعم المباشر للتوجيه التنفيذي واﻹدارة عموما من خلال إعادة التوزيع المؤقتة للوظائف في سياق المعالجة الجديدة للشواغر.
    during the two-year period, bond yields fell in most major markets and the Fund's total bond portfolio had a return of 3.6 per cent for the year ended 31 March 1997 and 7 per cent for the year ended 31 March 1998. UN ٥٩ - وخلال فترة السنتين انخفضت عائدات السندات في معظم اﻷسواق الرئيسية وبلغت عائدات حافظة سندات الصندوق ٣,٦ في المائة في السنة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧ و ٧ في المائة في السنة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨. وتجاوز هذا اﻷداء المؤشر الذي يعتمده الصندوق، وهو الرقم
    during the course of the biennium, UNIDO facilitated a number of action-oriented major events on key development challenges, including agribusiness, green industry and access to clean energy, further underscoring the strength of the Organization's role in promoting international industrial cooperation and in the provision of policy advisory services. UN وخلال فترة السنتين المذكورة، يسرت اليونيدو عددا من الأحداث الرئيسية ذات المنحى العملي بشأن التحديات الإنمائية الرئيسية، بما في ذلك الأعمال التجارية الزراعية والصناعة الخضراء والحصول على الطاقة النظيفة، الأمر الذي زاد من تأكيد قوة دور المنظمة في تعزيز التعاون الصناعي الدولي وفي توفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد