Some have formal codes of conduct and membership fees. | UN | ولبعض تلك المجموعات مدونات سلوك رسمية ورسوم عضوية. |
Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
The issue was whether this value included export fees and inspection charges as part of the total value. | UN | والمسألة هي ما إذا كانت هذه القيمة تشمل رسوم التصدير ورسوم الفحص كجزء من القيمة الإجمالية. |
Of this amount, some B$ 30.8 million was a direct contribution to government revenues in the form of taxes and fees. | UN | وكان مبلغ ٣٠,٨ مليون شلن برمودي من هذا المبلغ يمثل مساهمة مباشرة في اﻹيرادات الحكومية في شكل ضرائب ورسوم. |
Resources in the amount of $2,939,600 were also utilized for the purchase of data-processing equipment, including software packages and licence fees. | UN | واستخدمت أيضا موارد قدرها 600 939 2 دولار لشراء معدات تجهيز البيانات، بما في ذلك مجموعات البرامجيات ورسوم الترخيص. |
For the same reason, parents of disabled persons were unable to pay institutionalization and transportation fees for their children as before. | UN | ولهذا السبب نفسه، عجز آباء المعوقين عن دفع رسوم إقامة أبنائهم في المؤسسات ورسوم نقلهم كما كانوا يفعلون سابقا. |
The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges. | UN | وقد أسهم توفير ذلك الدعم أيضاً في زيادة الاحتياجات إلى رسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية. |
:: Hourly rates (rental and operation), services, landing fees, insurance and petrol, oil and lubricants are based on actual costs. | UN | :: تستند أسعار ساعة الطيران، والاستئجار والتشغيل، والخدمات، ورسوم الهبوط، والتأمين والبنزين والزيوت ومواد التشحيم إلى التكاليف الفعلية. |
UNRWA has faced substantial increases in the costs of medicines and hospitalization fees in recent years. | UN | وواجهت الأونروا زيادات كبيرة في تكاليف الأدوية ورسوم العلاج في المستشفيات في السنوات الأخيرة. |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
Annual cost of rent and charges per square metre | UN | تكلفة إيجار ورسوم المتر المربع الواحد في السنة |
Maintenance cost and freight charges only represent the first year; subsequent years are not covered in this budget. Serial No. Sofa Sofa chair | UN | وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية. |
Additional requirements are also attributable to an increase in commercial airfares and personal effects shipment charges. | UN | وتعزى الاحتياجات الإضافية وزيادة أسعار تذاكر الطيران التجاري ورسوم شحن الأغراض الشخصية. |
This applied practically across the whole region with respect to corporation taxes and import and export duties. | UN | وهذا مطبق على وجه الخصوص في المنطقة بأكملها فيما يتعلق بضرائب الشركات ورسوم الواردات والصادرات. |
The provision also includes the management and service support fee of an implementing partner at the rate of $675,549. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا الرسوم الإدارية ورسوم الدعم الخدمي المتعلقة بأحد الشركاء المنفذين بمعدل يبلغ 549 675 دولارا. |
Medicare is financed through progressive income tax and an income-related levy. | UN | وتمول الرعاية الطبية من خلال ضريبة تدريجية على الدخل ورسوم ذات صلة بالدخل. |
Market-based instruments, such as taxes, levies, user fees and domestic public investments, could generate additional financial resources to support activities for sustainable forest management and conservation. | UN | وبإمكان أدوات آليات السوق، مثل الضرائب والمكوس ورسوم الاستعمال والاستثمارات العامة الداخلية، أن تولد مصادر مالية جديدة لدعم أنشطة اﻹدارة والحفظ المستدامين للغابات. |
The importance of preparedness was stressed as being of vital importance, including the use by authorities of simple language and graphics to explain hurricanes. | UN | وجرى التأكيد على التأهب باعتباره يكتسي أهمية أساسية، بما في ذلك قيام السلطات باستخدام لغة ورسوم بسيطة لشرح الأعاصير. |
The accumulated requirements will increase significantly from 2006 on as the project moves to the development of construction documents and drawings and the preconstruction planning phase. | UN | وستزيد الاحتياجات المتراكمة زيادة كبيرة ابتداءً من عام 2006، فيما ينتقل المشروع إلى مرحلة وضع وثائق ورسوم التشييد والتخطيط لما قبل التشييد. |
Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments for military and civilian staff and for postage for contingent personnel. | UN | ٩٦ - رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين ورسوم البريد ﻷفراد الوحدات في المواقع. |
Telephone, postage, rental of post office box and pouch | UN | الهاتف، ورسوم البريد، واستئجار صناديق البريد، والحقيبة |