ويكيبيديا

    "ورسوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fees
        
    • charges
        
    • duties
        
    • fee
        
    • levy
        
    • levies
        
    • graphics
        
    • and drawings
        
    • taxes
        
    • and for
        
    • postage
        
    Some have formal codes of conduct and membership fees. UN ولبعض تلك المجموعات مدونات سلوك رسمية ورسوم عضوية.
    Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor UN استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين
    Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor UN استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين
    The issue was whether this value included export fees and inspection charges as part of the total value. UN والمسألة هي ما إذا كانت هذه القيمة تشمل رسوم التصدير ورسوم الفحص كجزء من القيمة الإجمالية.
    Of this amount, some B$ 30.8 million was a direct contribution to government revenues in the form of taxes and fees. UN وكان مبلغ ٣٠,٨ مليون شلن برمودي من هذا المبلغ يمثل مساهمة مباشرة في اﻹيرادات الحكومية في شكل ضرائب ورسوم.
    Resources in the amount of $2,939,600 were also utilized for the purchase of data-processing equipment, including software packages and licence fees. UN واستخدمت أيضا موارد قدرها 600 939 2 دولار لشراء معدات تجهيز البيانات، بما في ذلك مجموعات البرامجيات ورسوم الترخيص.
    For the same reason, parents of disabled persons were unable to pay institutionalization and transportation fees for their children as before. UN ولهذا السبب نفسه، عجز آباء المعوقين عن دفع رسوم إقامة أبنائهم في المؤسسات ورسوم نقلهم كما كانوا يفعلون سابقا.
    The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges. UN وقد أسهم توفير ذلك الدعم أيضاً في زيادة الاحتياجات إلى رسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية.
    :: Hourly rates (rental and operation), services, landing fees, insurance and petrol, oil and lubricants are based on actual costs. UN :: تستند أسعار ساعة الطيران، والاستئجار والتشغيل، والخدمات، ورسوم الهبوط، والتأمين والبنزين والزيوت ومواد التشحيم إلى التكاليف الفعلية.
    UNRWA has faced substantial increases in the costs of medicines and hospitalization fees in recent years. UN وواجهت الأونروا زيادات كبيرة في تكاليف الأدوية ورسوم العلاج في المستشفيات في السنوات الأخيرة.
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    Annual cost of rent and charges per square metre UN تكلفة إيجار ورسوم المتر المربع الواحد في السنة
    Maintenance cost and freight charges only represent the first year; subsequent years are not covered in this budget. Serial No. Sofa Sofa chair UN وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية.
    Additional requirements are also attributable to an increase in commercial airfares and personal effects shipment charges. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية وزيادة أسعار تذاكر الطيران التجاري ورسوم شحن الأغراض الشخصية.
    This applied practically across the whole region with respect to corporation taxes and import and export duties. UN وهذا مطبق على وجه الخصوص في المنطقة بأكملها فيما يتعلق بضرائب الشركات ورسوم الواردات والصادرات.
    The provision also includes the management and service support fee of an implementing partner at the rate of $675,549. UN ويشمل الاعتماد أيضا الرسوم الإدارية ورسوم الدعم الخدمي المتعلقة بأحد الشركاء المنفذين بمعدل يبلغ 549 675 دولارا.
    Medicare is financed through progressive income tax and an income-related levy. UN وتمول الرعاية الطبية من خلال ضريبة تدريجية على الدخل ورسوم ذات صلة بالدخل.
    Market-based instruments, such as taxes, levies, user fees and domestic public investments, could generate additional financial resources to support activities for sustainable forest management and conservation. UN وبإمكان أدوات آليات السوق، مثل الضرائب والمكوس ورسوم الاستعمال والاستثمارات العامة الداخلية، أن تولد مصادر مالية جديدة لدعم أنشطة اﻹدارة والحفظ المستدامين للغابات.
    The importance of preparedness was stressed as being of vital importance, including the use by authorities of simple language and graphics to explain hurricanes. UN وجرى التأكيد على التأهب باعتباره يكتسي أهمية أساسية، بما في ذلك قيام السلطات باستخدام لغة ورسوم بسيطة لشرح الأعاصير.
    The accumulated requirements will increase significantly from 2006 on as the project moves to the development of construction documents and drawings and the preconstruction planning phase. UN وستزيد الاحتياجات المتراكمة زيادة كبيرة ابتداءً من عام 2006، فيما ينتقل المشروع إلى مرحلة وضع وثائق ورسوم التشييد والتخطيط لما قبل التشييد.
    Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments for military and civilian staff and for postage for contingent personnel. UN ٩٦ - رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين ورسوم البريد ﻷفراد الوحدات في المواقع.
    Telephone, postage, rental of post office box and pouch UN الهاتف، ورسوم البريد، واستئجار صناديق البريد، والحقيبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد