The Security Council Summit will focus on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament broadly and not focus on any specific countries. | UN | وستركز قمة مجلس الأمن على عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي عموما ولن تركز على أي بلد بعينه. |
They will focus on issues such as climate change and desertification, poverty eradication, and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وستركز هذه المؤتمرات على قضايا من قبيل تغير المناخ والتصحر، والقضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Three of the workshops will focus on standardization of the taxonomy of fauna associated with polymetallic nodules in the Area. | UN | وستركز ثلاثة من حلقات العمل على توحيد تصنيف الكائنات الحيوانية المرتبطة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة. |
These Clubs would focus on national human rights issues and activities. | UN | وستركز هذه الأندية على المسائل والأنشطة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The paper will concentrate on the situation in Norway, with a few references to some other register countries. | UN | وستركز الورقة على الحالة في النرويج، مع بضع إحالات إلى بعض البلدان الأخرى التي لديها سجلات. |
The Mission will focus on the outsourcing of camp management services with the aim of reducing labour costs. | UN | وستركز البعثة على الاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات إدارة المعسكرات بهدف الحد من تكاليف اليد العاملة. |
The discussion will focus mainly on the following three issues: | UN | وستركز المناقشة في المقام اﻷول، على القضايا الثلاث التالية: |
Activities will focus on family and community needs, with special attention given to gender issues and community participation. | UN | وستركز الأنشطة على احتياجات الأسرة والمجتمع، مع الاهتمام بشكل خاص بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والمشاركة المجتمعية. |
Intervention for 2001 will focus on expanding on the activities of 2000. | UN | وستركز التدخلات الخاصة بعام 2001 على التوسع في أنشطة عام 2000. |
All annual reports will be analytical, rather than descriptive, and will focus on the five organizational priorities. | UN | وستكون جميع التقارير السنوية تحليلية، بدلا من أن تكون وصفية، وستركز على الأولويات الخمس للمنظمة. |
The acceleration of efforts in a system-wide initiative will focus on intensive interventions in 25 selected countries. | UN | وستركز الجهود المتسارعة في المبادرة على نطاق المنظومة على تدخلات مكثفة في 25 بلدا مختارا. |
The acceleration of efforts in a system-wide initiative will focus on intensive interventions in 25 selected countries. | UN | وستركز الجهود المتسارعة في المبادرة على نطاق المنظومة على تدخلات مكثفة في 25 بلدا مختارا. |
This initiative will focus on the first of these three aspects. | UN | وستركز هذه المبادرة على الجانب الأول من هذه الجوانب الثلاثة. |
The workshop will focus on two topics of the project: | UN | وستركز حلقة العمل على موضوعين في هذا المشروع هما: |
Future UNODC activities in Kazakhstan will focus on strengthening of operational and interdiction capacities of selected drug control bodies. | UN | وستركز أنشطة المكتب المقبلة في كازاخستان على تعزيز القدرات العملياتية وقدرات الضبط لدى هيئات مراقبة المخدرات مختارة. |
Additional national activities will focus on raising public awareness. | UN | وستركز الأنشطة الوطنية الأخرى على إذكاء وعي الجماهير. |
The Units will focus on preventing misconduct through various means, including awareness-raising and training and improving welfare and recreation facilities. | UN | وستركز هذه الوحدات على منع السلوك المشين بشتى الوسائل بما فيها إذكاء الوعي والتدريب وتحسين مرافق الترفيه والاستجمام. |
The study would focus on all aspects of food safety and quality and should lead to health benefits for consumers. | UN | وستركز هذه الدراسة على جميع جوانب سلامة جودة الأغذية، ومن شأنها أن تؤدي إلى تحقيق منافع صحية للمستهلكين. |
Future reports in this series will concentrate on further positive results of the above initiatives for the Organization. | UN | وستركز التقارير في المستقبل في إطار هذه السلسلة على النتائج الأكثر إيجابية للمبادرات السابقة بالنسبة للمنظمة. |
Efforts will be focused on ensuring that planning and designing contribute to climate change mitigation and adaptation. | UN | وستركز الجهود على كفالة إسهام التخطيط والتصميم في التخفيف من آثار تغيّر المناخ والتكيف معه. |
UNICEF will continue to play a leadership role in global child protection indicator development and will emphasize the link between mechanisms for child rights monitoring and sectoral monitoring of child protection issues. | UN | وستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدور القيادة في تطوير المؤشرات العالمية المتعلقة بحماية الطفل على مستوى العالم، وستركز على العلاقة بين آليات رصد حقوق الطفل والرقابة القطاعية على المسائل المتعلقة بحمايته. |
The workshop would concentrate on the needs of Article 5 Parties. | UN | وستركز حلقة العمل على حاجات الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
The main focus of the International Space Weather Initiative is on understanding and predicting the impacts of space weather on the Earth and the near-Earth environment. | UN | وستركز المبادرة المذكورة أساساً على فهم آثار طقس الفضاء على الأرض والبيئة القريبة من الأرض والتنبّؤ بهذه الآثار. |
The focus of the recovery effort will largely be establishing, rather than restoring, social services, in many of these areas. | UN | وستركز عملية الإنعاش إلى حد بعيد على إيجاد الخدمات الاجتماعية في العديد من هذه المناطق وليس استعادتها. |
The Fund’s assistance would emphasize expanding the number of service points, focusing on rural and needy areas in particular. | UN | وستركز مساعدة الصندوق على زيادة عدد مراكز الخدمة، مع إيلاء عناية خاصة للمناطق الريفية والفقيرة. |
Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief. | UN | وستركز أيرلندا تركيزاً أكبر على الغوث الإنساني والمساعدة في حالات الطوارئ. |
The meeting will put special emphasis on development in Africa. | UN | وستركز الجلسة بشكل خاص على التنمية في أفريقيا. |
Its efforts system-wide will be concentrated on: deepening understanding of global issues and improving knowledge; achieving an inclusive, purposeful mobilization of all resources and capacities; and helping to increase transparency and accountability. | UN | وستركز جهود المجلس المتخذة على نطاق المنظومة على ما يلي: تعميق تفهم القضايا العالمية وتحسين المعارف؛ إنجاز تعبئة شاملة ومحددة الأغراض لجميع الموارد والقدرات؛ والمساعدة في زيادة الشفافية والمساءلة. |
The guidelines would include examples of best practices and focus on implementation. | UN | وستشمل المبادئ التوجيهية أمثلة عن أفضل الممارسات وستركز على مسألة التطبيق. |
Major operational activities would be focused on eastern Chad and the north-eastern Central African Republic, with a liaison office in Bangui. | UN | وستركز أنشطة العمليات الرئيسية على شرق تشاد والشمال الشرقي لجمهورية أفريقيا الوسطى مع مكتب اتصال في بانغي. |