Additional questions raised can be addressed through the Fifth Committee, and the Secretariat will provide information as may be required. | UN | ويمكن للجنة الخامسة تناول الأسئلة الإضافية التي أثيرت في رسالتكم، وستقدم الأمانة العامة ما يلزم من معلومات إضافية. |
The United Nations will provide targeted humanitarian assistance in these areas. | UN | وستقدم الأمم المتحدة مساعدة إنسانية واضحة الأهداف في هذه المجالات. |
Level III and IV services will be provided outside the mission area from Accra, Ghana and Dakar, Senegal as considered appropriate. | UN | وستقدم الخدمات من المستويين الثالث والرابع خارج منطقة البعثة من أكرا في غانا، ومن داكار في السنغال، حسبما يُرتأى. |
An informal briefing will be provided by to the Special Committee. | UN | وستقدم إحاطة غير رسمية في هذا الصدد إلى اللجنة الخاصة. |
This recommendation will be submitted for consideration to the Legislative Assembly. | UN | وستقدم هذه التوصية إلى الجمعية التشريعية للنظر فيها. |
The policy plan will be presented to Parliament in mid-2008. | UN | وستقدم خطة سياساتية إلى البرلمان في منتصف عام 2008. |
The service will provide a coordinated statewide health service for refugees, special humanitarian entrants and asylum seekers. | UN | وستقدم الدائرة خدمات صحية منسقة على مستوى الولاية للاجئين، والوافدين لأسباب إنسانية خاصة، وطالبي اللجوء. |
In its next report, Latvia will provide further information on this matter. | UN | وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة. |
In its next report Latvia will provide further information on this matter. | UN | وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة. |
Further information on preparations will be provided by the secretariat. | UN | وستقدم الأمانة مزيداً من المعلومات عن هذه الأعمال التحضيرية. |
Reports on the results of such audit programmes will be provided to the Executive Board in future. | UN | وستقدم تقارير عن نتائج برامج مراجعة الحسابات من هذا القبيل إلى المجلس التنفيذي في المستقبل. |
Assistance will be provided to management to strengthen their programme oversight functions, including the development of performance indicators. | UN | وستقدم الى جهات اﻹدارة مساعدة لتعزيز مهامها المتعلقة باﻹشراف البرنامجي بما في ذلك وضع مؤشرات اﻷداء. |
This will be submitted to the government at an appropriate time. | UN | وستقدم هذه المسألة إلى الحكومة في الوقت المناسب. |
The International Recommendations for Water Statistics will be submitted to the Statistical Commission for adoption in 2010. | UN | وستقدم التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة لإقرارها في عام 2010. |
The outcomes of the implementation of the Decision will be submitted to the third special session of AMCEN on climate change, for consideration and adoption. | UN | وستقدم نتائج تنفيذ القرار إلى الدورة الثالثة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري بشأن تغير المناخ للنظر فيها واعتمادها. |
This information will be presented to the SBI at its twenty-ninth session. | UN | وستقدم هذه المعلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
Departments will submit proposals for organizational changes as part of the next regular budget cycle at the end of 2013. | UN | وستقدم الإدارات مقترحات بالتغييرات التنظيمية في إطار دورة الميزانية العادية القادمة بنهاية عام 2013. |
The assistance would be provided under the United States Humanitarian Demining Programme. | UN | وستقدم هذه المساعدة في إطار برنامج الولايات المتحدة اﻹنساني ﻹزالة اﻷلغام. |
The host institution would provide such key services as office space, security, procurement, finance, information technology and facilities management. | UN | وستقدم المؤسسة المضيفة خدمات أساسية مثل حيز المكاتب والأمن والمشتريات والخدمات المالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق. |
The inquiry would be submitted to the investigating magistrate in order to initiate a preliminary investigation around mid-2009. | UN | وستقدم نتائج هذه التحريات إلى قاض التحقيق للشروع في إجراء التحقيقات الأولية حوالي منتصف عام 2009. |
During the biennium, the Agency will present donors with proposals of projects contained in the project budget. | UN | وستقدم الوكالة خلال هذه الفترة إلى المانحين مقترحات بالمشروعات التي تتضمنها ميزانية المشاريع. الجدول 22 |
However, it has already made voluntary contributions totalling $2,164,000 and will make additional voluntary contributions of appropriate amounts in due course. | UN | بيد أنها قامت فعلا بدفع تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٦٤ ٢ دولار، وستقدم تبرعا إضافيا بمبلغ مناسب في الوقت المناسب. |
These regulations will clarify and provide the necessary details to the provisions of the 1997 Education Act. | UN | وستوضح هذه اللوائح أحكام قانون التعليم لعام 1997 وستقدم التفاصيل اللازمة. |
These investigations are continuing and will be reported upon in due course. | UN | ولا تزال هذه التحقيقات جارية وستقدم تقارير عنها في الوقت المناسب. |
Payments will be made against receipts evidencing actual expenditures for approved costs. | UN | وستقدم المدفوعات بناء على إيصالات تثبت النفقات الفعلية للتكاليف الموافق عليها. |
A multi-sectoral task force will study international human rights instruments and make recommendations to the government for ratification. | UN | وستدرس فرقة عمل متعددة القطاعات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وستقدم توصيات إلى الحكومة من أجل التصديق عليها. |
Turkey would submit a voluntary interim report and pursue its efforts. | UN | وستقدم تركيا تقريراً مؤقتاً طوعياً كما ستواصل الجهود التي تبذلها. |