The application will support areas of project management, financial management, contribution tracking and programme monitoring and reporting. | UN | وسيدعم هذا التطبيق مجالات إدارة المشاريع، والإدارة المالية، وتتبع المساهمات، ورصد البرامج وتقديم التقارير بشأنها. |
The officers of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa will support such measures. | UN | وسيدعم مكتب اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا هذه العملية. |
The MINUSTAH public information office will support these efforts through public information and outreach activities directed towards civil groups. | UN | وسيدعم مكتب الإعلام في البعثة هذه الجهود عن طريق أنشطة الإعلام والتوعية الموجهة إلى فئات المجتمع المدني. |
The supply section will be supported by 22 military logisticians. | UN | وسيدعم قسم الإمدادات 22 خبيرا عسكريا في مجال اللوجستيات. |
It would support and monitor the work of the TSS specialists, including reviewing their annual work plans. | UN | وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل. |
The Office will support the Commission in implementing the recommendations which may result from the review process of 2010. | UN | وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي قد تتمخض عن عملية الاستعراض لعام 2010. |
The international community will support concrete confidence-building measures to this end. | UN | وسيدعم المجتمع الدولي تدابير ملموسة لبناء الثقة تحقيقا لهذه الغاية. |
The system will support secure and effective identity management and provide enhanced information on the location of peacekeeping personnel inside the mission area. | UN | وسيدعم النظام إدارة الهوية على نحو مأمون وفعال ويوفر معلومات محسنة عن مكان وجود موظفي حفظ السلام داخل منطقة البعثة. |
The population and development component will support the utilization of gender-disaggregated data and research on population and development. | UN | وسيدعم عنصر السكان والتنمية الاستفادة من البيانات المصنفة حسب الجنس والبحوث المتعلقة بالسكان والتنمية. |
The Section will support all air transportation, including tactical and utility cargo, transport and transport of personnel, as well as casualty and medical evacuation. | UN | وسيدعم القسم جميع سبل النقل الجوي، بما في ذلك النقل التكتيكي، ونقل البضائع المتعددة الاستخدام، ونقل الأفراد، وكذلك إجلاء المصابين والإجلاء الطبي. |
The Office will support the Commission in implementing the recommendations which resulted from the review process in 2010. | UN | وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي تمخضت عن عملية الاستعراض لعام 2010. |
The Office will support the Commission in implementing the recommendations which may result from the review process of 2010. | UN | وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي قد تتمخض عن عملية الاستعراض لعام 2010. |
My delegation will support any measure in line with that perspective. | UN | وسيدعم وفد بلدي أي تدبير يتفق مع ذلك المنظور. |
The new definition of child labour will support the development of comprehensive policy frameworks concerning child labour. | UN | وسيدعم التعريف الجديد لعمل الأطفال وضع أطر سياسات شاملة بشأن عمل الأطفال. |
The panel will be supported by field reporting officers, their coordinators and other liaison officers located in Northern and Southern Sudan. | UN | وسيدعم هذا الفريق مسؤولو الإبلاغ الميدانيون والمنسقون لديهم وموظفو الاتصال الآخرون المتواجدون في شمال السودان وجنوبه. |
Four sectors will be supported by an aviation element comprising utility and attack helicopters. | UN | وسيدعم أربعة من القطاعات عنصر طيران يتألف من طائرات هليكوبتر خدميّة وهجومية. |
The Team would support the related accountability and management frameworks to allow for comprehensive and detailed reporting to Member States on a regular basis. | UN | وسيدعم الفريق أطر المساءلة والإدارة ذات الصلة لتتيح المجال أمام الدول الأعضاء لتقديم تقارير شاملة ومفصلة بانتظام. |
Capacity development initiatives and the development of standardized databases would support this purpose. | UN | وسيدعم كلٌّ من مبادرات تنمية القدرات ووضع قواعد موحَّدة للبيانات هذا الغرض. |
The incumbent will ensure the protection of information assets and support the establishment of a stringent information security framework in order to assure data integrity and confidentiality. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة حماية موارد المعلومات وسيدعم إنشاء إطار صارم لأمن المعلومات من أجل ضمان سلامة البيانات وسريتها. |
The Assistant Secretary-General would be supported by an assistant at the P-5 level. | UN | وسيدعم مساعد برتبة ف-5 الأمين العام المساعد. |
UN-Habitat will be supporting the implementation of national urban policies and planned city extension and densification exercises; | UN | وسيدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ السياسات الحضرية الوطنية والعمليات المنظمة لتوسيع المدن وزيادة كثافتها السكانية؛ |
This approach will promote the role of science in setting priorities and informing decision-making. | UN | وسيدعم هذا النهج دور العلم في وضع الأولويات واستنارة عملية صنع القرار. |
He will be backed in his efforts by the Office that the African Union is planning to shortly establish in Bamako. | UN | وسيدعم جهوده المكتب الذي يعتزم الاتحاد الأفريقي إنشاءه قريبا في باماكو. |