The Embassy staff felt offended and insulted by his behaviour. | UN | وشعر موظفو السفارة بالانزعاج والإهانة من جراء تصرفه هذا. |
Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. | UN | وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة. |
Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. | UN | وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة. |
Biomedical samples of interest to the United Nations Mission include blood, urine and hair samples of alleged victims. | UN | تشمل العينات الطبية الأحيائية ذات الأهمية بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة عينات دم وبول وشعر الضحايا المزعومين. |
High-backed chair, perfectly lit, great makeup, great hair, decisive, making decisions, running the show. | Open Subtitles | يجلس على كرسي بظهر مرتفع، إضاءة جيدة، ماكياج وشعر رائعين، ويبدو حاسماً، يتخذ قرارات ويدير الأمور. بدا بمظهر رئاسي. |
He felt that there was no political will on either side. | UN | وشعر بأنه لا تتوفر الإرادة السياسية لدى أي من الجانبين. |
The stalker started making threats, And the entire studio felt in danger. | Open Subtitles | وبدأت تلك المطاردة بعمل تهديدات، وشعر جميع من في الاستوديو بالخطر. |
Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us. | Open Subtitles | وشعر أبي أننا يجب أن نبحر في كل أنحاء المحيط ونبحث عن ذلك الحوت الأزرق وأنه يوماً ما ذلك الحوت سيعيدها إلينا |
He choked and was burned by the smoke and felt like he was going to die. | UN | وقد شعر بالاختناق وأصابته حروق من جراء الدخان وشعر كما لو كانت روحه ستزهق. |
After his conviction for escape, he was moved to a different prison, and felt safe to complain. | UN | وبعد إدانته بالهروب، نُقل إلى سجن مختلف وشعر أن بإمكانه تقديم الشكوى بأمان. |
Many representatives felt that this was a time to ensure that the global financial and economic systems were reshaped to address issues of environmental sustainability more systemically than in the past. | UN | وشعر العديد من الممثلين أن الوقت قد حان لكفالة إعادة تشكيل النظم المالية والاقتصادية العالمية من أجل معالجة مسائل الاستدامة البيئية على نحو منهجي أكثر من ذي قبل. |
More than half the staff felt transparency in corporate decision-making was improving. | UN | وشعر أكثر من نصف الموظفين أن الشفافية في صنع القرار المؤسسي تتحسن. |
The participants also felt that a clear understanding of the notion of health literacy would be helpful when efforts were undertaken to scale up actions on promoting health literacy. | UN | وشعر أيضا المشاركون بأن من شأن الفهم الواضح لفكرة محو الأمية الصحية أن يكون عاملا مساعدا عند بذل الجهود للارتقاء بالإجراءات المعنية بتعزيز محو الأمية الصحية. |
About my height, less than 200 pounds, short hair. | Open Subtitles | مثل طولي تقريبا اقل 200 رطلا وشعر قصير |
Walk out of here with your hero hair intact, and never come back. | Open Subtitles | اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم، ولا تعُد أبدًا. |
She got fake nails, hair, boobs, the whole thing. | Open Subtitles | لديها أظافر مزيفة, وشعر مزيف, وأثداء مزيفة, وكل شيء |
Legs, armpit hair, everything they keep, and no bushes. | Open Subtitles | الساقين، وشعر الإبط، وكل ما يُبقون عليه، ولا أدغال. |
She had café-au-lait skin... beautiful, black curly hair. | Open Subtitles | وأن بشرتها سمراء فاتحة وشعر مجعّد أسود وجميل |
I've spent my entire life being trained to follow a man with long hair and a beard. | Open Subtitles | قد قضيت معظم حياتي أعبد رجل ذو لحية وشعر طويل |
All I've got is a book filled with cruel stories and fake names and bad poetry. | Open Subtitles | كل ما لديّ هو كتاب به مجموعة من القصص القاسية بأسماء مزيفة وشعر سئ |
The worst part, however, was when the torturers penetrated his anus with bottles, truncheons and metal objects, pulled his testicles and pubic hairs. | UN | غير أن أشد ما تعرض له على يد معذبيه هو إيلاجهم زجاجات وعصي وأجسام معدنية في شرجه، وشده من الخصيتين وشعر العانة. |
The Special Rapporteur was impressed by the creation of a national " Front against Hunger " and a powerful legal and policy framework that recognizes the right to food. | UN | وشعر المقرر الخاص بالارتياح إزاء إنشاء `جبهة وطنية لمكافحة الجوع`، وإطار قوي للقوانين والسياسات يعترف بالحق في الغذاء. |
As a result of the effort, the author claims that his blood pressure increased and he had heart pain. | UN | وبسبب هذا الجهد، يدّعي صاحب البلاغ أن ضغطه الدموي ارتفع وشعر بألم في القلب. |