ويكيبيديا

    "وصحفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and journalist
        
    • and a journalist
        
    • journalist and
        
    To set every Christian and journalist in the world against you in the first week of your Papacy? Open Subtitles لجعل كل مسيحي وصحفي في العالم ضدّك في أول أسبوع من فترة بابويتك؟
    The claim is based on the complainant's activities as a journalist both while still in Iran, as well as his continued activities as a blogger and journalist after his arrival in Norway in 2003. UN والبلاغ يستند إلى ممارسة صاحب الشكوى أنشطة صحفية عندما كان في إيران وكذلك إلى استمرار ممارسته هذه الأنشطة كصاحب مدونة إلكترونية وصحفي بعد وصوله إلى النرويج في عام 2003.
    Qi Chonghuai is a self-taught writer and journalist. UN 3- السيد تشي تشونغهواي كاتب وصحفي علّم نفسه بنفسه.
    The following day, nine Iranian diplomats and a journalist were ferociously gunned down inside the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-i-Sharif. UN وفي اليوم التالي قتل تسعة دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني بإطلاق النار عليهم بوحشية داخل القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار شريف.
    At the same time, more than 16 Palestinians were injured, including seven children and a journalist. UN وفي الوقت نفسه، أصيب ما يزيد على 16 فلسطينيا بجراح، من بينهم سبعة أطفال وصحفي.
    His activities as a human rights defender, an intellectual and a journalist appear to be entirely legitimate. UN أما أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان وكمثقف وصحفي فتبدو مشروعة تماماً.
    The claim is based on the complainant's activities as a journalist both while still in Iran, as well as his continued activities as a blogger and journalist after his arrival in Norway in 2003. UN والبلاغ يستند إلى ممارسة صاحبه أنشطة صحفية عندما كان في إيران وكذلك إلى استمرار ممارسته هذه الأنشطة كصاحب مدونة إلكترونية وصحفي بعد وصوله إلى النرويج في عام 2003.
    The respondents, a political scientist and journalist and his publisher, claimed that the right to freedom of expression entitled them to make false statements about parliamentarians on matters of public concern. UN وادعى المستأنف ضدهم، وهم عالم سياسي وصحفي وناشر، أن الحق في حرية التعبير يخول لهم الإدلاء بتصريحات كاذبة عن البرلمانيين بشأن المسائل المتعلقة بالمصلحة العامة.
    55. The Special Rapporteur has further been alerted to the murder of Stefan Itoafa, a lawyer and journalist in the city of Constanta in Romania. UN 55- ونبهت المقررة الخاصة كذلك إلى مقتل ستيفان إيتوفا، وهو محام وصحفي في مدينة كونستانتا في رومانيا.
    U Moe Thu, a writer and journalist who worked closely with Aung San Suu Kyi, has reportedly been detained since May 1996. UN ويُذكر أن أو مو ثو وهو كاتب وصحفي ربطته علاقات عمل وثيقة مع أونغ سان سو كي، محتجز منذ أيار/مايو 1996.
    Alec Collett, formerly a United Nations Information Officer and journalist, was taken from an UNRWA car near Beirut airport on 28 March 1985 by armed men. UN وأليك كوليت وهو موظف إعلامي وصحفي سابق لﻷمم المتحدة، أخذه رجال مسلحون من إحدى سيارات اﻷونروا قرب مطار بيروت في ٨٢ آذار/مارس ٥٨٩١.
    Tim Messenger, editor and journalist of Sandford Citizen. Promise of proms. Open Subtitles تيم ماسنجر , محرر وصحفي لصحيفة " مواطنون ساند فورد " ا
    96. On 3 November 1999, a joint urgent action was transmitted by the Special Rapporteur to the Ivorian Government with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the detention of Raphaël Lakpe and Jean Khalil Sylla, editor-in-chief and journalist respectively of the Le Populaire daily newspaper. UN 96- في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة الإيفوارية في مبادرة مشتركة مع رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي، فيما يتعلق باحتجاز رفائيل لاكبيه وجون خليل سيلا، وهما على التوالي رئيس تحرير وصحفي في يومية " " Le Populaire.
    8. On 9 April 1997 the Special Representative requested to be informed of the results of the investigation into the death of Ebrahim Zalzadeh, a writer and journalist, aged 49, whose corpse was found on 29 March 1997 with multiple stab wounds to the chest. UN ٨ - وفي ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٧، طلب الممثل الخاص إعلامه بنتائج التحقيق في وفاة السيد ابراهيم زالزادة، وهو كاتب وصحفي بلغ من العمر ٤٩ سنة وعثر على جثته في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٧ تحمل آثار طعنات عديدة في الصدر.
    Two Border Policemen and a journalist were slightly wounded during the riots. UN وأصيب شرطي حدود وصحفي بجروح طفيفة أثناء الاضطرابات.
    Disappearance of Kazadi Ntumba Mulongo wa Majinda, editor of Top Media magazine and a journalist working for the Congolese National Radio and Television Corporation (RTNC), following his detention in the National Information Agency prison. UN اختفاء كازادي نتوبا مولونغو وا ماجيندا، محرر مجلة توب ميديا وصحفي يعمل في مؤسسة الإذاعة والتلفزيون الوطنية الكونغولية عقب احتجازه في سجن وكالة الاستخبارات الوطنية.
    The suspension of WFP/Operation Lifeline Sudan activities in eastern Equatoria following the killing of three relief workers and a journalist in September was a major set-back to the entire relief operation. UN وكان تعليق أنشطة برنامج اﻷغذية العالمي/عملية شريان الحياة للسودان في شرق الاستوائية عقب مقتل ثلاثة من العاملين في اﻹغاثة وصحفي في أيلول/سبتمبر نكسة كبيرة لعملية اﻹغاثة بأكملها.
    Nablus has been particularly affected: on 17 October, the Israeli army raided the city of Nablus and fired tank shells, killing an elderly civilian and one armed individual, and injuring 14 civilians, including 2 children and a journalist. UN ففي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أغار الجيش الإسرائيلي على مدينة نابلس وأطلق قذائف الدبابات، فقتل مدنياً مسناً وشخصاً مسلحاً، وجرح 14 مدنياً من بينهم طفلان وصحفي.
    " The Security Council reiterates that the capture by the Taliban of the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran and the murder of the Iranian diplomats and a journalist in Mazar-e-Sharif constitute flagrant violations of international law. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد أن استيلاء الطالبان على القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية وقتل دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني في مزار الشريف تشكل انتهاكات صارخة للقانون الدولي.
    " The Council reiterates that the capture by the Taliban of the Consulate General of the Islamic Republic of Iran and the murder of the Iranian diplomats and a journalist in Mazar-e-Sharif constitute flagrant violations of international law. UN " ويؤكد المجلس من جديد أن استيلاء الطالبان على القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية وقتل دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني في مزار الشريف تشكل انتهاكات صارخة للقانون الدولي.
    He is an engineer, journalist and human rights activist. UN وهو مهندس وصحفي وناشط في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد