This year, the Council continued to carry out its important standard-setting activities. | UN | وهذا العام، واصل المجلس القيام بأنشطته الهامة المتمثلة في وضع المعايير. |
The society's standard-setting committee selects international accounting and auditing standards that are applicable to the Egyptian situation. | UN | ذلك أن لجنة وضع المعايير التابعة للجمعية تنتقي معايير المحاسبة والمراجعة الدولية التي تنطبق على حالة مصر. |
Enhancing the voice and participation of the developing countries in these institutions and other standard-setting bodies has also been underscored. | UN | كما جرى التأكيد على تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في هاتين المؤسستين وفي غيرهما من هيئات وضع المعايير. |
It also supports a number of major global and regional projects with a normative and policy focus. | UN | وهو يدعم أيضاً، عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى تركز على وضع المعايير ورسم السياسات. |
:: Active participation of consumer associations in standard setting and awareness campaigns. | UN | :: مشاركة رابطات المستهلكين مشاركة نشطة في وضع المعايير وحملات التوعية. |
Norms and standards created by standards developing bodies and certification programmes. | UN | القواعد والمعايير التي تضعها هيئات وضع المعايير وبرامج إصدار الشهادات. |
In particular, the Bretton Woods institutions must be reformed to increase the participation of developing countries in norm-setting and decision-making. | UN | وعلى وجه الخصوص يجب إصلاح مؤسسات بريتون وودز لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير وصنع القرار. |
This applies to standard-setting for the community, including guidelines for the management of resources and judicial matters. | UN | وينطبق ذلك على وضع المعايير المجتمعية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لإدارة الموارد والمسائل القضائية. |
This applies to standard-setting for the community, including guidelines for the management of resources and judicial matters. | UN | وينطبق ذلك على وضع المعايير للمجتمع، بما في ذلك الخطوط التوجيهية لإدارة الموارد والمسائل القضائية. |
Finally, he encouraged the Group to be more active in putting forward its ideas on standard-setting and to be more pro-active in this field. | UN | وأخيرا، فإنه شجع الفريق على أن يكون أكثر نشاطاً في طرح أفكاره بشأن وضع المعايير وأن يكون أكثر ايجابية في هذا الميدان. |
It has had an immense impact upon the standard-setting work of the United Nations and within each Member State. | UN | وكان له بالغ اﻷثر على عمل اﻷمم المتحدة في وضع المعايير وداخل كل دولة من الدول اﻷعضاء. |
Further examples were found in the planning and budgeting exercises, in which expert bodies and civil society contributed to standard-setting. | UN | وهناك أمثلة أخرى في عمليات التخطيط والميزنة حيث ساهمت فيها هيئات من الخبراء والمجتمع المدني في وضع المعايير. |
However, other experts praised the work of IASC and its contribution to standard-setting programmes in their countries. | UN | إلا أن خبراء آخرين أطروا على عمل اللجنة وإسهامها في برامج وضع المعايير في بلدانهم. |
Above and beyond our work at the national level, Argentina actively participates in UNESCO's standard-setting activities. | UN | وإلى جانب عملنا على الصعيد الوطني، تشارك الأرجنتين بكثافة في أنشطة اليونسكو من أجل وضع المعايير. |
These two last elements of the Chairperson's proposal were considered unwise departures from current standard-setting trends. | UN | واعتبر هذين العنصرين الأخيرين من اقتراح الرئيسة انحرافين غير حكيمين عن الاتجاهات الراهنة في وضع المعايير. |
These measures cover various areas, ranging from the normative to the educational. | UN | وتغطي هذه التدابير مجالات متنوعة، تمتد من وضع المعايير إلى التعليم. |
The importance of UNCTAD's normative function was stressed. | UN | وتم التأكيد على أهمية وظيفة الأونكتاد في وضع المعايير. |
Participation of developing countries in standard setting needs to be enhanced. | UN | وتقوم الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير. |
Participation of developing countries in standard setting needs to be enhanced. | UN | وتقوم الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير. |
In fact, the guidelines are designed to encourage countries to elaborate their own contextspecific standards, benchmarks and indicators. | UN | فالمبادئ التوجيهية تستهدف في الواقع تشجيع كل بلد على وضع المعايير والمعالم المرجعية والمؤشرات الخاصة بها. |
Member States have combined global norm-setting responsibilities in one United Nations entity and given it the means to provide operational support to countries to implement those norms and standards. | UN | وقد جمعت الدول الأعضاء المسؤوليات عن وضع المعايير على الصعيد العالمي في كيان واحد للأمم المتحدة وزودته بالوسائل لتقديم الدعم التنفيذي للبلدان بغية تنفيذ تلك المعايير. |
The experts also noted the usefulness of the end product for benchmarking in order for the country concerned to measure progress. | UN | ولاحظ الخبراء أيضا فائدة المنتج النهائي في وضع المعايير المرجعية لكي يتمكن البلد قيد الاستعراض من قياس التقدم المحرز. |
Such an approach would conflict fundamentally with the purpose of international human rights standardsetting. | UN | فهذا النهج يتعارض بصورة جوهرية مع الغرض من وضع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Criteria: adaptation to local realities, preservation of natural and cultural heritage | UN | وضع المعايير: التكيف مع الواقع المحلي وحفظ التراث الطبيعي والثقافي |
The Regional Director recommended the setting up of monitoring mechanisms to hold governments accountable since norm setting had already been completed. | UN | وأوصى المدير الإقليمي بوضع آليات رصد لمساءلة الحكومات، مع انتهاء عملية وضع المعايير. |
The United Nations is the only universal Organization dealing with worldwide standards-setting, protecting human rights and addressing violations of human rights in individual Member States. | UN | والأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة التي تعمل على صعيد عالمي في وضع المعايير وحماية حقوق الإنسان، وتتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان في فرادى الدول الأعضاء. |