The Working Group agreed to include the proposal in the commentary with appropriate drafting modifications and requested the Secretariat to identify the appropriate location. | UN | واتفق الفريق العامل على إدراج الاقتراح في التعليق مع إجراء التعديلات الصياغية المناسبة وطلب إلى الأمانة أن تحدّد الموضع المناسب لذلك الإدراج. |
First, he expressed surprise that the Secretariat did not convene meetings at the conference centres at Addis Ababa and Bangkok and requested the Secretariat to give greater attention to that matter. | UN | وأعرب أولا عن استغرابه لعدم قيام الأمانة العامة بعقد اجتماعات في مركزي المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك وطلب إلى الأمانة العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لتلك المسألة. |
After discussion, the Working Group adopted those suggestions and requested the Secretariat to prepare appropriate wording. | UN | وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل هذه الاقتراحات وطلب إلى الأمانة أن تقوم بإعداد الصيغة الملائمة. |
the Secretariat was requested to prepare wording reflecting that decision. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة تجسد هذا القرار. |
it requested the secretariat to secure a suitable venue for that session, acknowledging that any such booking may result in cancellation fees. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد تلك الدورة، مُقراً بأن هذا الحجز قد يترتب عليه دفع رسوم إلغاء. |
The Working Group considered the glossary and draft recommendations 1-24 and requested the Secretariat to prepare a revised text on the basis of its deliberations and decisions. | UN | ونظر الفريق العامل في مسرد المصطلحات ومشاريع التوصيات 1 إلى 24 وطلب إلى الأمانة أن تعد نصا منقّحا مستندة في ذلك إلى مداولاته وقراراته. |
The Working Group agreed with that suggestion and requested the Secretariat to revise paragraph 2 accordingly. | UN | ووافق الفريق العامل على ذلك الاقتراح وطلب إلى الأمانة أن تنقح الفقرة 2 وفقا لذلك. |
It urged States parties that had not yet done so to designate and communicate to the Secretariat their asset recovery focal points, and requested the Secretariat to send another note verbale to that effect. | UN | وحثّ الدول الأطراف التي لم تعيّن بعدُ جهة الوصل الوطنية المعنية باسترداد الموجودات أن تفعل ذلك وأن تبلغ الأمانة بها، وطلب إلى الأمانة أن ترسل مذكرة شفوية أخرى بهذا الشأن. |
The Working Group found that policy acceptable and requested the Secretariat to draft a provision pursuant to that suggestion for consideration at a future session. | UN | وقد ارتأى الفريق العامل أن ذلك النهج مقبول، وطلب إلى الأمانة صوغ حكم يجسد ذلك الاقتراح لينظر فيه في دورة مقبلة. |
It further welcomed the initiative taken by the Secretariat, in collaboration with relevant partner institutions, to develop comprehensive anti-corruption materials for universities and other academic institutions, and requested the Secretariat to continue its efforts to make specific information about the Convention and its prevention commitments as widely available as possible. | UN | ورحَّب بالمبادرات التي قامت بها الأمانة، بالتعاون مع المؤسسات الشريكة المعنية، لإعداد مواد شاملة بشأن مكافحة الفساد من أجل الجامعات وسائر المؤسسات الأكاديمية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل الاضطلاع بجهودها الرامية إلى نشر معلومات محدَّدة عن الاتفاقية والتزامات المنع الواردة فيها، على أوسع نطاق ممكن. |
The Group also stressed the usefulness of the existing knowledge products of the StAR Initiative in building national capacity, and requested the Secretariat to prepare a list of those products and to ensure their widest possible dissemination. | UN | 13- وشدّد الفريق العامل أيضاً على فائدة المنتجات المعرفية القائمة التي توفّرها مبادرة " ستار " في بناء القدرات الوطنية؛ وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ قائمة بتلك المنتجات وتكفل تعميمها على أوسع نطاق ممكن. |
The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in chapters IV and V. The Working Group adopted the substance of the draft Registry Guide and requested the Secretariat to prepare a revised version of the text reflecting the deliberations and decisions of the Working Group. | UN | وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع دليل السجل وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق وقراراته. |
the Secretariat was requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a revised version of the text reflecting the deliberations and decisions of the Working Group. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته. |
the Secretariat was requested to consult with Member States to identify a possible host for that session. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تجري مشاورات مع الدول الأعضاء للتعرّف على البلد الذي قد يستضيف تلك الدورة. |
it requested the secretariat to initiate work on relevant activities for consideration by the Open-ended Working Group at its sixth session and to report on progress to the Conference of the Parties at its ninth meeting. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
In particular it requested the secretariat to present information with respect to a number of subjects. | UN | وطلب إلى الأمانة بصفة خاصة تقديم معلومات بشأن عدد من المواضيع. |
it requested the secretariat to make this information available on the UNFCCC website. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
He requested the Secretariat to keep Member States fully informed of progress in that regard. | UN | وطلب إلى الأمانة إبقاء الدول الأعضاء على علم تام بالتقدم المحرز في هذا الصدد. |
he asked the Secretariat to clarify how such a change might affect the implementation of the Convention by Parties over the next two to three years. | UN | وطلب إلى الأمانة بيان كيفية تأثير مثل هذا التغيير على تنفيذ الأطراف للاتفاقية خلال السنتين إلى الثلاث سنوات القادمة. |
the Secretariat was asked to provide a draft of such a provision, taking into account the discussions in the Council. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم مشروعا بهذه الفقرة، آخذة في الاعتبار المناقشة التي أجريت في المجلس. |
Another speaker stated that sector-wide programming was becoming more prevalent and asked the secretariat to comment on its participation, particularly on pooling of funds. | UN | وصرح متكلم آخر بأن البرمجة القطاعية الشاملة أصبحت متَّبعة بقدر أكبر وطلب إلى الأمانة أن تعلِّق على مشاركتها في هذا الصدد وخاصة فيما يتصل بجمع الأموال. |
The Board reviewed the proposed provisions and requested that the Secretariat revise them to incorporate further specificity with regard to the scope and conditions to be applied in the implementation of the provisions. | UN | واستعرض المجلس الأحكام المقترحة وطلب إلى الأمانة أن تنقّحها بحيث تصبح أكثر تحديدا فيما يتعلق بنطاقها وشروط تطبيقها. |