pursuant to that request, the Centre for International Crime Prevention sent to Governments in 1999 two questionnaires on those instruments. | UN | وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى الحكومات في عام 1999 استبيانين بشأن تلك الأدوات. |
pursuant to that decision, all of the ACC subcommittees, including the Subcommittee on Water Resources, have been formally discontinued. | UN | وعملا بذلك القرار، أُوقفت رسميا جميع اللجان الفرعية التابعة للجنة، بما في ذلك اللجنة الفرعية للموارد المائية. |
pursuant to that resolution, a number of additional measures are proposed below. | UN | وعملا بذلك القرار، نقترح في ما يلي عددا من التدابير الإضافية. |
pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the fiftieth session of the General Assembly, in 1995. | UN | وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة، المعقودة عام 1995. |
pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. | UN | وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994. |
pursuant to that Act, American Samoans were given the status of United States nationals. | UN | وعملا بذلك القانون، مُنح مواطنو ساموا الأمريكية مركز الرعايا الأمريكيين. |
pursuant to that Act, American Samoans were given the status of American nationals. | UN | وعملا بذلك القانون، مُنح مواطنو ساموا الأمريكية مركز الرعايا الأمريكيين. |
pursuant to that resolution, to date only one State has been established. | UN | وعملا بذلك القرار، لم تقم حتى الآن سوى دولة واحدة. |
pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the fiftieth session of the General Assembly, in 1995. | UN | وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة المعقودة عام 1995. |
pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. | UN | وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994. |
pursuant to that resolution, some countries, such as Malawi and the Sudan, have followed up on their promises at the session with payments to clear all their outstanding dues. | UN | وعملا بذلك القرار أوفت بعض البلدان، مثل السودان وملاوي، بوعودها في الدورة بدفع كل ما عليها من متأخرات. |
pursuant to that Act, American Samoans were given the status of American nationals. | UN | وعملا بذلك القانون، مُنح مواطنو ساموا الأمريكية مركز الرعايا الأمريكيين. |
pursuant to that agreement, the Nippon Foundation had contributed an initial amount of Euro200,000 in 2007 and made a second contribution in the amount of Euro200,000 in 2008. | UN | وعملا بذلك الاتفاق أسهمت المؤسسة اليابانية في عام 2007، بمبلغ أولي قدره 000 200 يورو، وقدمت إسهاما ثانيا قدره 000 200 يورو، في عام 2008. |
pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the fiftieth session of the General Assembly, in 1995. | UN | وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة، المعقودة عام 1995. |
pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. | UN | وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994. |
pursuant to that resolution, some countries, such as Malawi and the Sudan, have followed up on their promises at the session with payments to clear all their outstanding dues. | UN | وعملا بذلك القرار أوفت بعض البلدان، مثل السودان وملاوي، بوعودها في الدورة بدفع كل ما عليها من متأخرات. |
3. pursuant to that request, on 5 March 2010, the Secretariat sent out a note verbale to Member States seeking their views. | UN | 3 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 5 آذار/مارس 2010، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها آراءهم. |
pursuant to that resolution, we now have before us the consolidated report containing a draft declaration and programme of action. | UN | وعملا بذلك القــرار، معروض علينا اﻵن التقرير الموحد الذي يشمل مشـروع إعلان وبرنامج عمل. |
3. in pursuance of that decision, the report of the Secretary-General will be made available to the Assembly for consideration at its current session. | UN | ٣ - وعملا بذلك المقرر، سيتاح تقرير اﻷمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية. ــ ــ ــ ــ ــ |
in accordance with that decision, the following note is submitted in respect of the year 1997. | UN | وعملا بذلك القرار، تقدم المذكرة التالية عن عام ١٩٩٧. |
pursuant to this resolution, four officers had been deployed to Zagreb at the time this report was prepared. | UN | وعملا بذلك القرار، كان أربعة موظفين قد وزعوا في زغرب وقت إعداد هذا التقرير. |
pursuant thereto, the President proposes that the election be held at the Eleventh Meeting of States Parties (United Nations Headquarters, 14-18 May 2001), on a date to be determined in consultation with the Secretary-General of the United Nations and to be notified to States Parties in due course. | UN | وعملا بذلك التشاور، يقترح الرئيس أن يجري الانتخاب في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (مقر الأمم المتحدة 14-18 أيار/مايو 2000)، في تاريخ يحدد بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة وتخطر به الدول الأعضاء في حينه. المرفق |
pursuant to the Act, a list was drawn up of goods that could not be exported or imported without government authorization. | UN | وعملا بذلك القانون، تم إعداد قائمة بالسلع التي لا يمكن تصديرها أو استيرادها دون إذن من الحكومة. |