ويكيبيديا

    "وفاة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • death in
        
    • deaths in
        
    • deaths per
        
    • fatalities in
        
    • death at
        
    A bit different this time. death in the family. Open Subtitles الأمر مختلف هذه المرة حالة وفاة في العائلة
    Between 1992 and 1996, 72 per cent had experienced a death in their family, 40 per cent of which involved a parent. UN وفي الفترة بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ شهدت نسبة ٢٧ في المائة من اﻷطفال حالة وفاة في أسرهم شملت ٠٤ في المائة منها وفاة أحد الوالدين.
    The report recorded 27 cases of death in custody since 2011, of which 11 took place in 2013, for which significant information suggests that torture was the cause of death. UN وسجل التقرير حدوث 27 حالة وفاة في الاحتجاز منذ عام 2011، منها 11 حالة في عام 2013، وتشير معلومات يُعتد بها إلى أن التعذيب هو سبب الوفاة.
    Now, the defense has argued that there are many deaths in UAS maneuvers, and this is just one more. Open Subtitles الدفاع يناقش أن هناك عدة حالات وفاة في المناورات الأمريكية وهذه واحدة منها هل هذا صحيح ؟
    While in Mozambique floods of similar magnitude caused about 700 deaths in 2002, only 20 deaths were recorded in 2008. UN فبينما أدت فيضانات مماثلة في الحجم إلى وفاة 700 شخص في موزامبيق عام 2002، لم تسجل إلا 20 وفاة في عام 2008.
    The fatality rate due to these accidents in 2002 stood at a rate of 4.9 deaths per 10,000 registered vehicles. UN وبقي معدل الوفيات الناتج عن تلك الحوادث 4.9 حالة وفاة في العام 2002 لكل 000 10 مركبة مسجلة.
    In China, 27 provinces reported a total of 48377 poisoning cases, including 3204 fatalities in 1995. UN وفي الصين، أبلغ ما مجموعه 27 إقليماً عن عدد 48377 حالة تسمم، بما في ذلك 3204 حالة وفاة في عام 1995.
    Steps should also be taken to ensure that medical examinations are automatically provided following allegations of abuse and that thorough autopsies are performed following any death in custody. UN وينبغي أيضا اتخاذ تدابير لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال.
    Steps should also be taken to ensure that medical examinations are automatically provided following allegations of abuse and that thorough autopsies are performed following any death in custody. UN وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال.
    Steps should also be taken to ensure that medical examinations are automatically provided following allegations of abuse and that thorough autopsies are performed following any death in custody. UN وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال.
    Could we leave if there was a death in the family? Open Subtitles هل يمكن لنا ان نغادر لو كان هناك وفاة في العائلة ؟
    Will you please tell him there's been a death in my family, so I can't finish my paper on time. Open Subtitles هلّا أخبرتيه بحدوث وفاة في عائلتي لذلك لن أستطيع إنهاء المادة في الوقت المطلوب
    I'm afraid there's been a death in the family. Open Subtitles أنا أخشى بأن يكون هناك حالة وفاة في العائله
    Since 1982, there had been more than 8,500 casualties, including at least 700 deaths, in the desert areas of Egypt. UN ومنذ عام 1982 وقع أكثر من 8500 إصابة شملت ما لا يقل عن 700 وفاة في المناطق الصحراوية من مصر.
    As of 14 September 2006, there have been 246 human cases of avian influenza and 144 deaths in 10 countries. UN وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2006، حدثت 246 إصابة بشرية بأنفلونزا الطيور أدت إلى 144 حالة وفاة في 10 بلدان.
    States and Territories have independent authorities that investigate claims made against police as well as any deaths in custody. UN وللولايات والأقاليم سلطات مستقلة تحقق في الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة وكذلك في أي حالات وفاة في الحبس.
    Between the start of 2010 and the end of 2013 there were 2 deaths in the Isle of Man Prison. UN بين مطلع عام 2010 ونهاية عام 2013، حدثت حالتا وفاة في سجن جزيرة مان
    A known enforcer for the terror group, he's claimed responsibility for over 100 deaths in Afghanistan. Open Subtitles المعروف بأنه المنفذ للجماعه الارهابيه ولقد أدعى مسؤوليته عن أكثر من 100 وفاة في أفغانستان
    450,000 deaths in the first 24 hours. Open Subtitles 450ألف حالة وفاة في الأربع والعشرون ساعة الأولى
    Three fourths of the victims were motorcyclists, with an average mortality rate of almost two deaths per hour. UN وكان ثلاثة أرباع الضحايا من راكبي الدراجات النارية، وبلغ متوسط الوفيات حالتي وفاة في الساعة تقريبا.
    The maternal mortality rate dropped from 650 deaths per 100,000 live births in 1995 to 405 in 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات من 650 وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1995، إلى 405 وفيات في عام 2005.
    There were 33 fatalities in the 24-month period from 1 January 1992 to 31 December 1993. UN فقد حدثت ٣٣ وفاة في فترة ٢٤ شهر، من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    What do you think happens when there's a death at The Farm? Open Subtitles ماذا تعتقد برأيك أنه سيحدث عندما تكون هناك وفاة في المزرعة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد