ويكيبيديا

    "وفي أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • later
        
    All accused persons must be brought before a court as soon as possible but no later than 48 hours after the time of the arrest. UN ويجب تقديم جميع المتهمين أمام المحكمة في أقرب وقت ممكن وفي أجل لا يتجاوز 48 ساعة من وقت التوقيف.
    The ADP expressed its determination to complete its work as early as possible and no later than 2015. UN 19- وأعرب الفريق عن عزمه على إكمال عمله في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه عام 2015.
    We therefore call on the Conference to make every effort to ensure that our countries gain full membership at the earliest possible date, and in any case no later than 1996. UN وإننا نناشد المؤتمر بالتالي بذل كل جهد في سبيل كفالة العضوية الكاملة لبلداننا في أقرب وقت ممكن، وفي أجل لا يتجاوز عام ٦٩٩١.
    Such issues should be brought to the Committee's attention at the earliest possible time in the proceedings, when the information on the facts giving rise to a potential conflict of interest is available to the Party concerned, and not later than the hearing. UN وينبغي لفت انتباه اللجنة إلى تلك المسائل في أقرب وقت ممكن، عندما تتاح للطرف المعني معلومات عن الوقائع التي تثير تضارباً محتملاً في المصالح، وفي أجل أقصاه انعقاد جلسة الاستماع.
    3. Calls upon the Parties to submit views and comments on the JIU report to the working group as early as possible after the closure of COP 7, and no later than 1 March 2006; UN 3- يدعو الأطراف إلى تقديم الآراء والتعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى الفريق العامل في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وفي أجل لا يتعدى 1 آذار/مارس 2006؛
    154. Furthermore, the Committee urges the State party to submit its overdue seventh to fifteenth periodic reports, in a single report, as soon as possible and no later than 31 December 2007. UN 154- وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُقدّم تقاريرها الدورية من السابع إلى الخامس عشر التي فات موعدها، في تقرير واحد، في أسرع وقت ممكن وفي أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Pending the ultimate elimination of nuclear weapons, every nuclear-armed state should make as soon as possible, and no later than 2025, an unequivocal " no first use " (NFU) declaration. [17.28] UN في انتظار القضاء النهائي على الأسلحة النووية، ينبغي لكل دولة حائزة للسلاح النووي أن تقدم في أسرع وقت ممكن، وفي أجل أقصاه 2025، إعلاناً واضحاً بشأن " عدم البدء باستخدام السلاح النووي " . [17-28]
    The report should be submitted to the Assembly as early as possible, no later than the time of the next budget submissions of the Tribunals, for the 2008-2009 biennium. UN وينبغي تقديم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، وفي أجل لا يتجاوز موعد عرض بيان الميزانية القادم للمحكمتين لفترة السنتين 2008-2009.
    The Negotiating Committee shall conclude this task through a decision to be taken by the Committee of Participants in accordance with the criteria set out in Article 7.2 of the GSTP Agreement and no later than 31 December 2004. UN وستختتم لجنة التفاوض هذه المهمة بمقرر تتخذه لجنة المشاركين وفقا للمعايير المحددة في المادة 7-2 من الاتفاق المتعلق بالنظام الشامل للأفضليات التجارية وفي أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Expressing the need to accelerate the implementation of the political process, including on the reconciliation aspects and on the holding of free, fair, transparent and inclusive elections as soon as technically possible and no later than February 2015, UN وإذ يعرب عن الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ العملية السياسية، بما يشمل الجوانب المتعلقة بالمصالحة وبعقد انتخابات حرة ونزيهة وشفافة وشاملة للجميع في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية وفي أجل لا يتعدى شباط/فبراير 2015،
    Expressing the need to accelerate the implementation of the political process, including on the reconciliation aspects and on the holding of free, fair, transparent and inclusive elections as soon as technically possible and no later than February 2015, UN وإذ يعرب عن الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ العملية السياسية، بما يشمل الجوانب المتعلقة بالمصالحة وبعقد انتخابات حرة ونزيهة وشفافة وشاملة للجميع في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية وفي أجل لا يتعدى شباط/فبراير 2015،
    34. Also requests the Secretariat to make the complete report of the International Law Commission available as soon as possible after the conclusion of the session of the Commission for the consideration of Member States with due anticipation and no later than the prescribed time limit for reports in the General Assembly; UN 34 - تطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تتيح التقرير الكامل للجنة القانون الدولي في أقرب وقت ممكن عقب اختتام دورة اللجنة لتنظر فيه الدول الأعضاء، مع الحرص على أن يتم ذلك في وقت مبكر وفي أجل لا يتعدى المدة الزمنية المحددة للتقارير في الجمعية العامة؛
    119. The following recommendations will be examined by Brazil, which will respond in due course, but no later than the twenty-first session of the Human Rights Council in September 2012. UN 119- ستنظر البرازيل في التوصيات التالية وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، وفي أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012.
    90. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below will be examined by Poland who will provide its responses in due time, but no later than the 21st session of the Human Rights Council in September 2012. UN 90- ستنظر بولندا في التوصيات التالية التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي، وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، وفي أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012.
    33. Also requests the Secretariat to make the complete report of the International Law Commission available as soon as possible after the conclusion of the session of the Commission for the consideration of Member States with due anticipation and no later than the prescribed time limit for reports in the General Assembly; UN 33 - تطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تتيح التقرير الكامل للجنة القانون الدولي في أقرب وقت ممكن عقب اختتام دورة اللجنة لتنظر فيه الدول الأعضاء، مع الحرص على أن يتم ذلك في وقت مبكر وفي أجل لا يتعدى المدة الزمنية المحددة للتقارير في الجمعية العامة؛
    76. The following recommendations will be examined by the Republic of Moldova which will provide responses in due time, but no later than the nineteenth session of the Human Rights Council in March 2012. UN 76- وستنظر جمهورية مولدوفا في التوصيات التالية وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب، وفي أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2012.
    38. Also requests the Secretariat to make the complete report of the International Law Commission available as soon as possible after the conclusion of the session of the Commission for the consideration of Member States with due anticipation and no later than the prescribed time limit for reports in the General Assembly; UN 38 - تطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تتيح التقرير الكامل للجنة القانون الدولي في أقرب وقت ممكن عقب اختتام دورة اللجنة لتنظر فيه الدول الأعضاء، مع الحرص على أن يتم ذلك في وقت مبكر وفي أجل لا يتعدى المدة الزمنية المحددة للتقارير في الجمعية العامة؛
    38. Also requests the Secretariat to make the complete report of the International Law Commission available as soon as possible after the conclusion of the session of the Commission for the consideration of Member States with due anticipation and no later than the prescribed time limit for reports in the General Assembly; UN 38 - تطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تتيح التقرير الكامل للجنة القانون الدولي في أقرب وقت ممكن عقب اختتام دورة اللجنة لتنظر فيه الدول الأعضاء، مع الحرص على أن يتم ذلك في وقت مبكر وفي أجل لا يتعدى المدة الزمنية المحددة للتقارير في الجمعية العامة؛
    15. Requests the Board of the Green Climate Fund to make available its annual reports to the Conference of the Parties as early as possible, and no later than 12 weeks prior to a session of the Conference of the Parties, for consideration by Parties; UN 15- يطلب إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يتيح تقاريره السنوية لمؤتمر الأطراف في أقرب وقت ممكن، وفي أجل أقصاه 12 أسبوعاً قبل انعقاد دورة مؤتمر الأطراف، لكي تنظر فيها الأطراف؛
    21. Requests the SecretaryGeneral to report to the Council on the implementation of the mandate of the Mission, semiannually and no later than fortyfive days prior to its expiration; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة كل ستة أشهر وفي أجل أقصاه خمسة وأربعون يوما قبل تاريخ انتهاء البعثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد