in early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. | UN | وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
in early 2011, merger discussions between the Bermuda Democratic Alliance and the United Bermuda Party were under way. | UN | وفي مطلع عام 2011 كانت تجري مناقشات بشأن الاندماج بين تحالف برمودا الديمقراطي وحزب برمودا المتحد. |
in early 2005, Australia seized over 1.2 tons of Ecstasy-type substances -- one of the world's biggest single seizures of Ecstasy. | UN | وفي مطلع سنة 2005، ضبطت أستراليا ما يزيد على 1.2 طناً من المواد الإكستاسية، وهي أكبر واحدة من مضبوطات عقار إكستاسي. |
at the beginning of 2000, there was an expectation that those persons could be located and repatriated. | UN | وفي مطلع عام 2000، انتعش الأمل في إمكانية العثور على أولئك الأشخاص وإعادتهم إلى أوطانهم. |
early in 2009, the OPEC reference basket price tended to stabilize in the range of $40 to $50 per barrel. | UN | وفي مطلع عام 2009، اتجه سعر سلة الأوبك المرجعية إلى الاستقرار عند نطاق يتراوح بين 40 و 50 دولاراً للبرميل. |
in early 2006, more than 160 joint programmes were reported, of which a quarter were developed in 2005. | UN | وفي مطلع عام 2006 أفيد بوجود أكثر من 160 برنامجا مشتركا، وُضع ربعها خلال عام 2005. |
in early 2008, ECE established an institutional structure to support the development of the Euro-Asian Transport Linkages. | UN | وفي مطلع عام 2008، أنشأت اللجنة هيكلا مؤسسيا لدعم تطوير روابط النقل الأوروبية - الآسيوية. |
in early 2010, the Office offered to the Ministry and the Phnom Penh Municipality to convene a meeting of Government and other stakeholders to look for long-term solutions, but received no response. | UN | وفي مطلع عام 2010، عرضت المفوضية على الوزارة وبلدية بنوم بنه المساعدة في عقد اجتماع للحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين للنظر في حلول طويلة الأجل، ولكن لم تصلها أي استجابة. |
In 2008 BiH joined the Decade of Roma and in early 2009 it established the mechanism for monitoring and enforcement of adopted action plans. | UN | وفي عام 2008، انضمت البوسنة والهرسك إلى عقد الروما وفي مطلع عام 2009 أنشأت آلية لرصد خطط العمل المعتمدة وإنفاذها. |
in early 2008 the two groups were reconciled and resumed their partnership, with Eyl as the main base of operations. | UN | وفي مطلع عام 2008 جرت مصالحة بين الجماعتين واستأنفتا شراكتهما، واتخذتا من إيل قاعدة رئيسية للعمليات. |
:: in early 2002, the statistical monitoring system for measuring the efficiency of strategic steps will be completed; | UN | :: وفي مطلع عام 2002، سينتهي نظام الرصد الإحصائي لقياس كفاءة الخطوات الاستراتيجية؛ |
in early 1991, the members of this militia came to the petitioner's family home and raped and killed his sister. | UN | وفي مطلع عام 1991، جاء أعضاء هذه الميليشيا إلى منزل أسرة مقدم البلاغ واغتصبوا شقيقته وقتلوها. |
in early 1998, an outbreak of rinderpest in Torit County was successfully controlled in a combined effort involving UNICEF, NGOs and counterparts. | UN | وفي مطلع عام ١٩٩٨، تم احتواء انتشار طاعون الماشية في محافظة توريت بفضل تضافر جهود اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية والنظراء. |
at the beginning of 2004, written information material was prepared tailored to foreign women involved in prostitution. | UN | وفي مطلع عام 2004، تم إعداد مادة إعلامية خطية خصيصا للنساء الأجنبيات المتورطات في البغاء. |
at the beginning of 2010, developing countries hosted some 8.3 million refugees, equivalent to 80 per cent of the global refugee population. | UN | وفي مطلع عام 2010 استضافت البلدان النامية حوالي 8.3 مليون لاجئ أي ما يعادل 80 في المائة من عدد اللاجئين في العالم. |
at the beginning of the year my country, Burkina Faso, also had to deal with social demands arising from the difficult national and economic situation. | UN | وفي مطلع العام، تعين على بلدي، بوركينا فاسو، أيضا أن يواجه مطالب اجتماعية نابعة من الحالة الوطنية والاقتصادية الصعبة. |
early in 2007 the Rassemblement des forces pour le changement (RFC) was formed by Timan Erdimi. | UN | وفي مطلع عام 2007، قام تيمان إرديمي بتشكيل تجمع القوات من أجل التغيير. |
in the early 1980s the first complainant was very active in the students' union, chairing it for a while. | UN | وفي مطلع الثمانينيات، كان صاحب الشكوى الأول عنصراً نشطاً جداً في اتحاد الطلبة، فتولى رئاسته فترة من الزمن. |
During the post-election crisis in Côte d’Ivoire late in 2010 and early in 2011, the majority of Oubi villagers fled to Liberia. | UN | وخلال الأزمة التي حدثت بعد الانتخابات في كوت ديفوار في أواخر عام 2010 وفي مطلع عام 2011، هرب معظم القرويين من جماعة أوبي إلى ليبريا. |
However, staffing actions were initiated and by early 1999, individuals had been identified to fill seven of the vacant posts. | UN | بيد أنه بدئ باتخاذ إجراءات لملء الشواغر بموظفين، وفي مطلع عام ١٩٩٩، اختير أفراد لملء سبع من الوظائف الشاغرة. |
at the dawn of the twenty-first century, humanity is forced to confront the threat to human rights posed by globalization. | UN | وفي مطلع القرن الحادي والعشرين، تجد الإنسانية نفسها مضطرة لمواجهة التهديد لحقوق الإنسان الذي تشكله العولمة. |
as of early September, only one judge was in office at the municipal court in Knin. | UN | وفي مطلع أيلول/سبتمبر لم يكن موجودا في المحكمة البلدية في كينن إلا قاض واحد. |
in the beginning of the 1990s PINs were linked to a majority of the foreigners in the DI registers. | UN | وفي مطلع التسعينات مُنح أغلب الأجانب أرقاماً لتحديد الهوية الشخصية في سجلي مديرية الهجرة الوافدة. |
at the turn of the millennium we, the States Members of the United Nations, made a compact with one another. | UN | وفي مطلع الألفية، أبرمنا، نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، اتفاقاًً في ما بيننا. |
by the beginning of the year 2000, a regime will be in place to provide for contracted audits of country offices every two years. | UN | وفي مطلع عام ٢٠٠٠ ستكون قد تمت إقامة نظام ﻹجراء مراجعات حسابات تعاقدية للمكاتب اﻹقليمية كل سنتين. |
earlier in the week I had the privilege and honour to take part in the high-level Summit on Climate Change. | UN | وفي مطلع هذا الأسبوع، حظيت بامتياز وشرف المشاركة في مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ. |
The day has come and in the dawn the morning star has set. | Open Subtitles | أشرق الصبح ، وفي مطلع الصبح أُعد المسرح |