at the end of the period under review, the Fund had more than 50 per cent of its assets in currencies other than the United States dollar. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 50 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
at the end of the period covered by this report, the Commission again took up its work. | UN | وفي نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، بدأت اللجنة تمارس عملها مرة أخرى. |
at the end of the period covered by this report, the Government was studying that request. | UN | وفي نهاية الفترة التي يتناولها هذا التقرير، كانت الحكومة عاكفة على دراسة هذا الطلب. |
at the close of the reporting period, scholars were studying in 23 universities in nine countries in the Middle East. | UN | وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان حائزو المنح يدرسون في 23 جامعة في تسع من بلدان الشرق الأوسط. |
by the end of the period no staff remained in detention in Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic. | UN | وفي نهاية الفترة لم يبق أي موظف محتجزا في اﻷردن أو لبنان أو الجمهورية العربية السورية. |
at the end of the period under review, the Fund had more than 60 per cent of its assets in currencies other than the United States dollar. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 60 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
at the end of the period under review, the Fund had almost half of its assets in currencies other than the United States dollar. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ تقريبا بنصف أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
at the end of the period an assessment would be made as to the nature of UNDP operations in each of the countries for the next programming period. | UN | وفي نهاية الفترة يعاد تقييم حصة مساهمات البرنامج الإنمائي في كل من البلدان خلال فترة البرمجة التالية. |
at the end of the period under review, UNJSPF had about 43 per cent of its assets in currencies other than the United States dollar. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان حوالي 43 في المائة من أصول الصندوق مقوما بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة. |
at the end of the period under review, the Fund had more than 50 per cent of its assets in currencies other than the United States dollar. | UN | وفي نهاية الفترة المستعرضة، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 50 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
at the end of the period under review, 12remained imprisoned. | UN | وفي نهاية الفترة محل الاستعراض، كان 12 منهم لا يزالون يقبعون في السجن. |
at the end of the period under review, the situation regarding cases 003 and 004 was still uncertain. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، لا يزال الموقف المتعلق بالقضيتين 003 و004 غير مؤكد. |
at the end of the period under review, three presentations had been delivered to more than 500 students and in three universities. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، قُدمت ثلاثة عروض لأكثر من 500 طالب وفي ثلاث جامعات. |
Some 100 were still with MICOPAX at the end of the period under review. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان نحو 100 شخص لا يزالون لدى بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
at the end of the period under review, the Great Hall of Justice was undergoing renovation, in collaboration with the Carnegie Foundation, which owns the building. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كانت أعمال التجديد جارية في قاعة العدل الكبرى بالتعاون مع مؤسسة كارنيجي مالكة المبنى. |
The helipad at Todach was under construction at the end of the period. | UN | وفي نهاية الفترة كان مهبط للطائرات في توداش قيد الإنشاء. |
at the end of the period under review, the Fund had more than 50 per cent of its assets in currencies other than the United States dollar. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 50 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
at the close of the reporting period, the Agency was considering plans for the further expansion of the programme, with a view to covering the Gaza Strip. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة بصدد النظر في مواصلة توسيع نطاق البرنامج، بهدف تغطية قطاع غزة. |
17.3 by the end of the period covered by the plan, the programme is expected to have accomplished the following: | UN | ١٧-٣ وفي نهاية الفترة المشمولة بالخطة، يُتوقع أن يكون البرنامج قد أنجز ما يلي: |
as at the end of the reporting period, discussions between the Agency and the Ministry were ongoing. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المناقشات جارية بين الوكالة والوزارة. |
Following that review and at the end of the reporting period, the Office of the Prosecutor had 25 remaining investigations to be completed by the end of 2004. | UN | وعقب ذلك الاستعراض وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان قد تبقى لدى مكتب المدعي العام 25 تحقيقا، يتعين استكمالها بنهاية عام 2004. |