ويكيبيديا

    "وقال المدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Director said
        
    • Director stated
        
    • the director
        
    The regional Director said that the Bamako Initiative was still evolving and that the programme would be monitored. UN وقال المدير اﻹقليمي إن مبادرة باماكو ما زالت آخذة في التطور وأن البرنامج سيكون خاضعا للمراقبة.
    The regional Director said that the component for children in especially difficult circumstances focused primarily on child labour and street children. UN وقال المدير اﻹقليمي إن عنصر اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف قاسية يركز أساسا على عمل اﻷطفال وعلى أطفال الشوارع.
    The Director said that there was the potential for increased income from many markets, even those in which UNICEF was already successful. UN وقال المدير إن ثمة إمكانية لزيادة اﻹيرادات من أسواق كثيرة، حتى من اﻷسواق التي تلاقي فيها اليونيسيف نجاحا من قبل.
    The Director stated that all positions had now been filled. UN وقال المدير إن جميع الوظائف قد تم شغلها اﻵن.
    The Executive Director stated that he would serve as the champion for evaluation in UNFPA. UN وقال المدير التنفيذي إنه سيكون نصيرا للتقييم في صندوق السكان.
    the director indicated that there was no need for women and girls to do unnecessary things since they should stay at home. UN وقال المدير إنه ليس هناك ما يدعو النساء والفتيات إلى تأدية أعمال لا لزوم لها ﻷن واجبهن هو البقاء بالمنزل.
    The Regional Director said that UNICEF had similar concerns on the development indicators, particularly the worsening nutritional situation in the south. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف يساورها قلق مماثل فيما يتعلق بمؤشرات التنمية، ولا سيما تردي حالة التغذية في الجنوب.
    The Regional Director said that UNICEF would take into account the need for closer collaboration with civil society organizations. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف ستأخذ توثيق التعاون مع منظمات المجتمع المدني في الاعتبار.
    Stressing the importance of monitoring, the Acting Regional Director said that UNICEF was working to gather more reliable data. UN وقال المدير الإقليمي مؤكدا أهمية الرصد، إن اليونيسيف تعمل على جمع معلومات أكثر موثوقية.
    The Director said that some publications were sold, the most notable being the Human Development Report. UN وقال المدير إن بعض المنشورات بيع ومن أبرزها تقرير التنمية البشرية.
    The Director said that there was the potential for increased income from many markets, even those in which UNICEF was already successful. UN وقال المدير إن ثمة إمكانية لزيادة اﻹيرادات من أسواق كثيرة، حتى من اﻷسواق التي تلاقي فيها اليونيسيف نجاحا بالفعل.
    The Director said that offices had to respond within two months with supporting documentation. UN وقال المدير إنه يتعين على المكاتب أن تستجيب في غضون شهرين بوثائق داعمة.
    The Regional Director said that the ambitions of the country programme, particularly in education, were a product of broad partnership and collaboration with bilateral and other partners. UN وقال المدير الإقليمي إن طموحات البرنامج القطري، لا سيما في مجال التعليم، كانت نتيجة للشراكة الواسعة النطاق والتعاون مع الشركاء الثنائيين وغيرهم من الشركاء.
    The Regional Director said that the needs of disabled children in Malawi were part of the national development agenda. UN وقال المدير الإقليمي إن احتياجات الأطفال المعوقين في ملاوي جزء من برنامج العمل الإنمائي الوطني.
    The Regional Director said that UNICEF would be happy to share the results and the experiences of the programme with other countries. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف يسعدها أن تشارك بلدانا أخرى ما أسفر عنه البرنامج من نتائج وخبرات.
    The Regional Director said that Kazakhstan had prepared an outstanding report on the Millennium Development Goals that gave an honest appraisal of issues. UN وقال المدير الإقليمي إن كازاخستان قد أعدت تقريرا ممتازا عن الأهداف الإنمائية للألفية، أعطى تقييما أمينا للقضايا.
    The Regional Director said that nomadic education and health services were important not only for the Sudan but for all the Sahelian countries. UN وقال المدير الإقليمي إن توفير التعليم والخدمات الصحية للبدو أمر هام لا للسودان فحسب، بل لجميع بلدان الساحل.
    The Executive Director stated that he would serve as the champion for evaluation in UNFPA. UN وقال المدير التنفيذي إنه سيكون نصيرا للتقييم في صندوق السكان.
    The Executive Director stated that he would keep the Executive Board informed as the various issues evolved. UN وقال المدير التنفيذي إنه سيبقي المجلس التنفيذي على علم بما يستجد من تطورات بشأن المسائل المختلفة.
    The report noted increased attention by OIA to programme-related issues in recent years, and the Director stated that performance audits would increasingly be featured in the division's work. UN ونوه التقرير باهتمام المكتب المتزايد بالمسائل المتصلة بالبرامج في الأعوام السابقة، وقال المدير إن عمليات مراجعة الأداء ستظهر بصورة متزايدة في عمل الشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد