this has resulted in progressive legislation that guarantees the promotion and protection of human rights in general, but women's rights in particular. | UN | وقد أسفر هذا عن تشريع تقدمي يكفل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل عام، وحقوق المرأة بشكل خاص. |
this has resulted in political thought and practice neglecting profound philosophical, cultural and religious issues. | UN | وقد أسفر هذا عن فكر وممارسة سياسيين وتجاهل مسائل فلسفية وثقافية ودينية عميقة. |
this has resulted in resource depletion, and progress appears urgently required in three areas. | UN | وقد أسفر هذا عن نضوب الموارد، ويبدو أن هناك حاجـــة ملحــة ﻹحراز تقدم في ثلاثة مجالات. |
as a result of this sudden act of banditry, Kazakh, Russian and Tajik border troops have been killed or wounded. | UN | وقد أسفر هذا الهجوم الفجائي المسلح عن مصرع وإصابة عدد من قوات حرس الحدود من الكازاخ والروس والطاجيك. |
this has generated greater openness and freer movement of factors of production and has created greater opportunities for international cooperation. | UN | وقد أسفر هذا عن انفتاح أكبر، وعن حرية أكثر لانتقال عوامل اﻹنتاج وأتاح مزيدا من الفرص للتعاون الدولي. |
this resulted in overstatement of both assets and liabilities by the same amount. | UN | وقد أسفر هذا عن زيادة في اﻷصول والخصوم تعادل الكمية نفسها. |
this has yielded a reduction of $40.5 million. | UN | وقد أسفر هذا عن انخفاض قدره ٤٠,٥ مليون دولار. |
this has resulted in the collection of a further 89 weapons and 244 pieces of ammunition. | UN | وقد أسفر هذا عن جمع ٨٩ سلاحا و ٢٤٤ قطعة ذخيرة إضافية. |
this has resulted in improved care and protection for children without primary care givers. | UN | وقد أسفر هذا عن تحسين في الرعاية وحماية الأطفال بدون مقدمي الرعاية الأولية. |
this has resulted in an increase in the number of standard basic PHC facilities in the country. 12.4.1. | UN | وقد أسفر هذا عن زيادة في عدد المرافق الأساسية لتوفير الرعاية الصحية الأولية في البلد. |
this has resulted in specialisation, training and development of work methods. | UN | وقد أسفر هذا عن التخصص والتدريب وتطوير طرائق العمل. |
this has resulted in greater speed and flexibility in addressing the challenges of new and complex supply markets. | UN | وقد أسفر هذا عن ازدياد وتيرة السرعة والمرونة في التصدي للتحديات التي تواجه أسواق العرض الجديدة والمعقّدة. |
this has resulted in a monthly increase of some $30,000 in bank charges, contributing to the increase in bank costs already mentioned. | UN | وقد أسفر هذا عن زيادة شهرية تبلغ نحو 000 30 دولار في الرسوم المصرفية وأسهم في زيادة التكاليف المصرفية التي سبق ذكرها. |
this has resulted in a more uniform appearance of web pages in all official languages, and much faster information delivery. | UN | وقد أسفر هذا عن زيادة توحيد الشكل الخارجي لصفحات الشبكة بجميع اللغات الرسمية، وعن إيصال المعلومات بشكل أسرع بكثير. |
this has resulted in the killing of thousands of innocent civilians, the injuring and maiming of many more and displacement of a large segment of the population. | UN | وقد أسفر هذا عن قتل اﻵلاف من المدنيين اﻷبرياء وجرح وتشويه أشخاص عديدين آخرين وتشريد شريحة لا يستهان بها من السكان. |
this has resulted in unacceptably long waiting times. | UN | وقد أسفر هذا عن فترات انتظار طويلة إلى حد غير مقبول. |
this has resulted in the development of an essentially bilateral form of trade, which has sometimes taken the form of barter transactions. | UN | وقد أسفر هذا عن نشوء صيغة ثنائية أساسا للتبادل التجاري الذي اتخذ في بعض اﻷحيان شكل صفقات مقايضة. |
this has resulted in a number of changes during the implementation of the programme. | UN | وقد أسفر هذا عن إدخال عدد مـن التغييرات خــلال تنفيــذ البرنامج. |
as a result of this extensive vendor outreach programme, a total of 104 air operators, comprising existing as well as new vendors, expressed interest in entering the United Nations market. | UN | وقد أسفر هذا البرنامج المكثف للتواصل مع البائعين عن إعراب ما مجموعه 104 من المشغلين الجويين، منهم بائعون جدد وحاليون، عن رغبتهم في دخول سوق الأمم المتحدة. |
as a result of this act, 14 people were left lying lifeless and 42 were injured, some seriously. | UN | وقد أسفر هذا العمل عن مصرع ١٤ شخصا وإصابة ٤٢ بجراح وعاهات. |
this has generated greater openness, freer movement of factors of production and created greater opportunities for international cooperation. | UN | وقد أسفر هذا عن انفتاح أكبر، وعن حرية أكثر لانتقال عوامل اﻹنتاج وأتاح مزيدا من الفرص للتعاون الدولي. |
this resulted in severe financial limitations that affect the work of the secretariat. | UN | وقد أسفر هذا عن تقييدات مالية شديدة تؤثر في عمل الأمانة. |
this has yielded a reduction of $8 million. | UN | وقد أسفر هذا عن انخفاض قدره ٨ ملايين دولار. |