The G-20 and its actions and decisions should thus complement and strengthen the United Nations system. | UN | وينبغي أن تكمل مجموعة العشرين منظومة الأمم المتحدة وأن تعززها بإجراءاتها وقراراتها. |
The Court is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. | UN | إن المحكمة تعتمد اعتمادا كليا على تعاون الدول في إنفاذ أوامرها وقراراتها. |
We are convinced that the policy of the blockade against freedom-loving Cuba is contrary to international law and violates principles and decisions of the United Nations. | UN | نحن مقتنعون بأن سياسية فرض الحصار على كوبا المحبة للحرية تتعارض مع القانون الدولي وتنتهك مبادئ الأمم المتحدة وقراراتها. |
This training is periodically reviewed and covers United Nations treaties, and resolutions as well as Jamaican legislation. | UN | ويُستعرض ذلك التدريب على نحو دوري ويغطي معاهدات الأمم المتحدة وقراراتها فضلاً عن تشريع جامايكا. |
I look forward to a new impetus in the development process resulting from this year's discussions, debates and resolutions of the United Nations. | UN | وأتطلع إلى زخم جديد في عملية التنمية نتيجة لمناقشات الأمم المتحدة وحواراتها وقراراتها في هذا العام. |
THE REVIEW AND RATIONALIZATION OF OIC AGENDA ITEMS and its resolutions | UN | بشأن مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي وقراراتها |
As the Assembly knows, the ICC is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. | UN | وكما تعلم الجمعية العامة، فإن المحكمة تعتمد بالكامل على تعاون الدول في إنفاذ أوامرها وقراراتها. |
Activities of the Department of Public Information to publicize the work and decisions of the General Assembly | UN | أنشطة إدارة شؤون الإعلام للإعلان عن أعمال الجمعية العامة وقراراتها |
It was suggested that the regional committee report to the Committee for the Coordination of Statistical Activities on its deliberations and decisions. | UN | واقتُرح أن تقوم اللجنة الإقليمية بإبلاغ لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بمداولاتها وقراراتها. |
The Court's judgements and decisions are final and immediately enforceable, and constitute electoral case law. | UN | وتعتبر أحكام المحكمة وقراراتها نهائية وقابلة للتنفيذ فوراً، وتشكل سوابق قضائية في الانتخابات. |
The texts of all the official documents and decisions of the organs of the Authority are available in the six official languages of the United Nations. | UN | ونصوص جميع الوثائق الرسمية لهيئات السلطة وقراراتها مـتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
The texts of all the official documents and decisions of the organs of the Authority are available in the six official languages of the United Nations. | UN | ونصوص جميع الوثائق الرسمية لهيئات السلطة وقراراتها مـتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
During the meeting, it was decided that the group would keep the Security Council informed regularly of its activities and decisions. | UN | وخلال الاجتماع، تقرر أن تبقي المجموعة مجلس الأمن مطلعا بانتظام على أنشطتها وقراراتها. |
Such actions flouted international law, international agreements and the Charter and resolutions of the United Nations. | UN | فهذه الأعمال إنما تسخر من القانون الدولي، والاتفاقات الدولية، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها. |
Likewise, it has been reiterated in numerous General Assembly declarations and resolutions. | UN | كما أكدته الجمعية العامة مرارا في العديد من إعلاناتها وقراراتها. |
The Board of Directors Shall implement the directives and resolutions of the General Council; the Chairman of the Board shall attend the meetings of the General Council; | UN | :: ينفذ مجلس الإدارة توجيهات الجمعية العامة وقراراتها ويحضر رئيس المجلس اجتماعات الجمعية العامة. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
The facts make it clear that the imposition of the no-fly zones is a unilateral decision that has nothing to do with the United Nations and its resolutions. | UN | وتدل هذه الحقائق بوضوح على أن فرض منطقتين لحظر الطيران قرار اتخذ من جانب واحد ولا صلة له باﻷمم المتحدة وقراراتها. |
Any move to oppose this will most certainly undermine the credibility of the United Nations and its decisions on this special case. | UN | وأي خطوة تتخذ لمعارضة هذا الطلب ستقوض بالتأكيد مصداقية الأمم المتحدة وقراراتها بشأن هذه القضية الخاصة. |
Public information boards display local government functions, decisions and budgets. | UN | وتعرض لوحات المعلومات العامة وظائف الحكومة المحلية وقراراتها وميزانياتها. |
The United Nations, its Charter, resolutions and provisions are the basic norms for the resolution of disputes, and they govern the basic rule of international law. | UN | فالأمم المتحدة وميثاقها وقراراتها وأحكامها هي القواعد الأساسية لحل النزاعات، وهي القاعدة الأساسية للشرعية الدولية. |
United Nations reports also provide a documentary record of its debates and the decisions it takes on a staggering range of issues. | UN | كما تقدم تقارير الأمم المتحدة سجلا وثائقيا لمداولاتها وقراراتها بشأن مجموعة مذهلة من المسائل. |
The Tongan government respects the independence of the Judiciary and their decisions. | UN | وتحترم الحكومة التونغية استقلالية السلطة القضائية وقراراتها. |
Communications and information concerning action taken pursuant to judgments and orders of the Tribunal | UN | سابعا - الرسائل والمعلومات المتعلقة بالإجراءات المتخذة عملا بأحكام المحكمة وقراراتها |