ويكيبيديا

    "وقرر مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council decided
        
    • Board decided
        
    • Council determined
        
    • Council has decided
        
    In paragraph 3 of the same resolution, the Council decided that up to $300 million from the escrow account might be used for that purpose. UN وقرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من القرار ذاته جواز استخدام مبلغ أقصاه ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان لذلك الغرض.
    The Security Council decided that the mandate of UNTAET should consist of the following elements: UN وقرر مجلس الأمن أن تتألف ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية من العناصر التالية:
    The Governing Council decided that upon receipt of the formal communication of the Secretary-General's nomination of the six candidates, the Commissioners could be appointed by means of a written procedure. UN وقرر مجلس اﻹدارة أنه لدى تلقيه رسالة رسمية من اﻷمين العام بتسمية المرشحين الستة يمكن تعيين المفوضين بإجراء كتابي.
    The Trade and Development Board decided that 10 expert meetings would be convened over the next 12 months. UN وقرر مجلس التجارة والتنمية أن يعقد 10 اجتماعات للخبراء على مدى الأشهر الإثني عشر القادمة.
    In response the Security Council determined to return the Tribunal to its full complement of judges through election of a replacement judge to be assigned to the Appeals Chamber. UN وقرر مجلس الأمن في هذا الشأن أن تستعيد المحكمة قضاتها بكامل عددهم عن طريق انتخاب قاض بديل يعين في دائرة الاستئناف.
    Since then, the Human Rights Council has decided to establish a new trust fund for the UPR. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان منذ ذاك الحين إنشاء صندوق استئماني جديد لأجل الاستعراض الدوري الشامل.
    In the same resolution, the Council decided to extend the mandate of UNMIH for a period of six months, until 31 July 1995. UN وقرر مجلس اﻷمن، في القرار نفسه، تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر تنتهي بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Under that same resolution, the Council decided to establish a compensation fund, from which to pay successful claims; UN وقرر مجلس الأمن، في القرار نفسه، إنشاء صندوق للتعويضات تُدفع منه المطالبات المقبولة؛
    The Governing Council decided that the twelfth session would be held from 21 to 25 March 1994. UN وقرر مجلس اﻹدارة أن تعقد الدورة الثانية عشرة في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤.
    At its twenty-sixth session, the Human Rights Council decided, in its resolution 26/24, to establish a commission of inquiry to investigate all alleged human rights violations in Eritrea. UN 20- وقرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، في قراره 26/24، إنشاء لجنة تحقيق للتحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان المدعى ارتكابها في إريتريا.
    3. In its decision 18/121, the Human Rights Council decided that the cycle of the Advisory Committee would be adjusted to run from 1 October to 30 September. UN 3- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 18/121، تعديل موعد انعقاد دورة اللجنة الاستشارية بحيث تكون في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 أيلول/سبتمبر.
    Furthermore, at its sixty-first session, in 2006, the Governing Council decided, inter alia, that the remaining balance in respect of duplicate awards from Kuwait should be recovered through an offset from the final compensation award payment. UN وقرر مجلس الإدارة في دورته الحادية والستين المعقودة في عام 2006، في جملة أمور، استرداد الرصيد المتبقي فيما يتعلق بالتعويضات المزدوجة من الكويت من خلال خصمها من الدفعات النهائية للتعويضات التي ستسدد لها.
    At its thirty-eighth session, in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of unearmarked resources revenue for each year of the UNFPA workplan. UN وقرر مجلس الإدارة في دورته الثامنة والثلاثين، عام 1991، تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد غير المخصصة لكل سنة في خطة عمل صندوق السكان.
    In its resolution 13/3, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Open-ended Working Group until its seventeenth session. UN 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 13/3، تمديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية إلى الدورة السابعة عشرة للمجلس.
    By resolution 1966 (2010), the Security Council decided to establish the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN وقرر مجلس الأمن، بموجب القرار 1966 (2010)، إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    In paragraph 6 of the same resolution, the Security Council decided that all States should take the necessary measures to prevent the direct or indirect import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire to their territory; UN وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من منطوق نفس القرار أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لمنع استيراد أي أنواع من الماس الخام منشؤها كوت ديفوار إلى أراضيها سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    The Governing Council decided that national, regional and global actions, both immediate and long-term, should be initiated as soon as possible. UN وقرر مجلس الإدارة أنه ينبغي الشروع في الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية، الفورية منها والطويلة الأجل على حد سواء، بأسرع ما يمكن.
    For the 2008-201 legislative term, the Federal Council decided to define quantitative goals in particular as regards the trend of salaries and the proportion of women. UN وقرر مجلس الاتحاد أن يحدد للفترة التشريعية 2008-2011 أهدافا كمية، خاصة فيما يتعلق بتطور الأجور ونسبة النساء.
    Deciding not to prolong detention, the then Immigration Board decided that although there was uncertainty as to the author's identity and he had utilised a false passport which created a risk of absconding, his placement under surveillance would suffice in lieu of detention. UN وقرر مجلس الهجرة آنذاك عدم تمديد فترة الاحتجاز وخلص إلى أنه يكفي وضع صاحب البلاغ تحت المراقبة، وذلك رغم الشكوك القائمة حول هويته، واستعماله لجواز سفر مزور واحتمال هروبه.
    In its decision 92/39, the Executive Board decided to review the status of MSAs triennially; therefore, a comprehensive report on the status of MSAs covering the years from 1994 to 1996 will be submitted in 1997. UN وقرر مجلس اﻹدارة، بمقرره ٩٢/٣٩ استعراض حالة اتفاقات الخدمة اﻹدارية مرة كل ثلاث سنوات؛ ولذلك، سيقدم في عام ١٩٩٧ تقرير شامل عن حالة اتفاقات الخدمة الإدارية يتناول السنوات من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦.
    The Governing Council determined that all of the claims were to be filed with the Commission by 31 March 2004. UN وقرر مجلس الإدارة أن تقدم المطالبات جميعها لدى اللجنة بحلول 31 آذار/مارس 2004.
    The Peace and Security Council has decided to make the Ethiopia-Eritrea conflict one of its top four priorities. UN وقرر مجلس السلام والأمن، أن يضع النـزاع الإثيوبي الإريتري ضمن أولوياته الأربع الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد