He asked me for my help, and I said no. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. وطلب مني المساعدة لي، وقلت لا. |
And I said, "Hey, give me a pen, Leonard, okay? I'll tell you everything that everybody's doing wrong." | Open Subtitles | وقلت دعك من هذا يا لينور أنا أقول لك كل مرة أن الجميع يعملون بشكل خاطئ |
So I went into my base commander's office, and I told him I wasn't gonna keep silent anymore. | Open Subtitles | لذلك ذهبت إلى مكتبي قائد القاعدة، و وقلت له أنني لم أكن ستعمل نسكت بعد الآن. |
I told her no way, not after what you did in court. | Open Subtitles | وقلت لها إن ذلك مستحيل ، بعد الذي فعلته في المحكمة |
Well, maybe we can start with why you lied and said you hadn't seen Bella, and she's inside your apartment. | Open Subtitles | حسناً, ربما علينا ان نبدأ في لماذا كذبت وقلت أنك لم ترى بيلا وهي كانت في داخل شقتك |
And you said his lawyer could be present during all questioning. | Open Subtitles | وقلت أن محاميه بوسعه أن يكون حاضرا طوال مراحل الاستجواب |
You haven't known her long and already you've picked out an engagement ring and told her you love her. | Open Subtitles | لقد لم يعرف لها منذ فترة طويلة وبالفعل كنت قد اختار خاتم الخطوبة وقلت لها انك تحبها. |
I just saw them and I said we would. | Open Subtitles | رايتهم في المدخل وقلت لهم اننا سنفعل ذلك |
I said he can be sentimental on his own time. Then what? | Open Subtitles | وقلت يمكنه أن يكون عاطفياً في وقته ، ثم ماذا ؟ |
I said I loved you,and you didn't say it back. And I said it was fine,but it wasn'T. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنى أحبك ولم تعيديها لى وقلت أنه لا بأس ، ولكنه ليس كذلك |
And I said to Mr. Brown, "This is unfortunate. " | Open Subtitles | وقلت للسيد براون هذا قلة حظ باني لن اراكي |
And I said, "Kevin, why did you say that then?" | Open Subtitles | وقلت له: كيفين لماذا لم تقل لهم هذا الكلام |
But since I am in Bombay... I thought I'd check what it's really all about I told Payal to take me out | Open Subtitles | وبما أنى فى بومباى أعتقد أنى أستطيع أن أحضره هذا كل ما فى الأمر وقلت لبيال أنت تأخذنى ونخرج سوياً |
I told you! I told you i wasn't safe here. | Open Subtitles | قلت لكما سبق وقلت لكما إنني لست بمأمن هنا |
I told her I'd wait here until she came out. | Open Subtitles | وقلت لها أنني سوف أنتظرها حتى تخرج من المدرسة |
No, the first time, actually, I lied and said I was pregnant. | Open Subtitles | كلا في الواقع .. في المرة الاولى كذبت وقلت اني حامل |
If you went out today and said, "Follow me," | Open Subtitles | لو خرجت اليوم, وقلت اتبعوني لن يتبعك أحد |
Because you took me out for my birthday and told me you were picking a fight with my family and said, | Open Subtitles | لانك اخرجتي عن طوري في يوم ميلادي واخبرتني انك حريص على ان لا يكون هناك شجار عائلي وقلت لي |
Yes, and you said when they find me, they'll want to take turns playing with their new toy, right? | Open Subtitles | نعم، وقلت عندما تجد لي، أنها سوف تريد أن تأخذ يتحول اللعب مع لعبة الجديدة، أليس كذلك؟ |
Yeah, you see, I thought there was someone on Saturday morning, and I gave myself a talking-to, you know. | Open Subtitles | نعم , أترين , أعنقد بأنه كان هناك أحدهم في صباح السبت وقلت لنفسي , أنتِ تعرفين |
I say, I not know, so they give me papers to read on suicide. | Open Subtitles | وقلت لهم لا أعلم ومن ثم أعطوني أوراقاً لأقرأها عن الانتحار |
I was saying in Hebrew " katan " which means small child, and anything to do with holy books just so they would stop the shooting. | UN | وقلت لهم باللغة العبرية " كاتان " وتعني طفل صغير، وكل ما له صلة بالكتب المقدسة راجيا فقط أن يتوقفوا عن إطلاق النار. |
You stuck a gun in my face And you told me your were gonna shoot me unless I stripped naked. | Open Subtitles | بــل رفعت مسدسا بوجهي ، وقلت لــي ان لم اتعرى فـ ستطلق علي |
Ground movements declined significantly compared to the previous reporting period. | UN | وقلت التحركات الأرضية بدرجة كبيرة مقارنة بالفترات المشمولة بالتقارير السابقة. |
The differentials between the two sexes decreased considerably between the last two censuses. | UN | وقلت الفروق بين الجنسين على نحو كبير بين التعدادين السابقين. |
Differences in literacy between the sexes diminished vastly. | UN | وقلت الفوارق في الالمام بالقراءة والكتابة بين الجنسين على نحو هام. |
I stated that the policy must be underpinned by the development and strengthening of core relations in the Asia-Pacific region. | UN | وقلت إن السياسة العامة ينبغي أن تقوم على تعزيز وتطوير العلاقات الأساسية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ. |