Funding was provided to 15 humanitarian agencies, many of which carried out their programmes in conjunction with non-governmental partners. | UN | وقُدِّم التمويل إلى 15 وكالة إنسانية، ونفذت العديد من هذه الوكالات برامجها بالتعاون مع شركاء غير حكوميين. |
Support was provided to the average strength of 1,045 military contingent personnel, 41 international staff and 104 national staff. | UN | وقُدِّم الدعم لقوة يبلغ متوسط قوامها 045 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 41 موظفاً دولياً و 104 موظفين وطنيين. |
The report was submitted both in hard-copy and electronic format. | UN | وقُدِّم التقرير في شكل ورقي وإلكتروني على حد سواء. |
A video recording of the above-mentioned events was presented in court. | UN | وقُدِّم للمحكمة شريط فيديو عن الأحداث المذكورة أعلاه. |
A total of 307 political entities and 19 coalitions were certified, and more than 500 candidate lists were submitted to the Electoral Commission. | UN | وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين. |
Technical support was provided on gender and sexual-based violence through training courses and workshops organized in the three States of Darfur. | UN | وقُدِّم الدعم التقني بشأن العنف الجنساني والجنسي من خلال الدورات التدريبية وورش العمل التي نُظِّمت في ولايات دارفور الثلاث. |
Support was provided in the Horn of Africa and in the following countries: Ghana, Japan, Namibia, Nigeria, Pakistan and Thailand. | UN | وقُدِّم الدعم في القرن الأفريقي وفي البلدان التالية: باكستان، تايلند، غانا، ناميبيا، نيجيريا، اليابان. |
The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the status of women. | UN | وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة. |
A summary of the UNCITRAL texts on security interests was provided and the importance of implementation of such texts was emphasized. | UN | وقُدِّم في الندوة ملخص بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالمصالح الضمانية وشُدِّد على أهمية تنفيذ هذه النصوص. |
A proposed question flow was submitted to Member States for comment. | UN | وقُدِّم إلى الدول الأعضاء اقتراح بشأن تدفق الأسئلة للتعليق عليه. |
A bill to prohibit and prevent torture and ill-treatment in Liberia developed by civil society organizations was submitted to the legislature. | UN | ووضعت منظمات المجتمع المدني مشروع قانون يحظر التعذيب وسوء المعاملة ويمنعهما في ليبريا، وقُدِّم مشروع القانون إلى الهيئة التشريعية. |
A statement signed by 356 organizations from 95 countries was submitted to the Conference. | UN | وقُدِّم إلى المؤتمر بيان موقَّع من 356 منظمة تنتمي إلى 95 بلداً. |
A summary of the procedures followed and the results obtained was presented. | UN | وقُدِّم موجز للإجراءات المتبعة وللنتائج التي تم الحصول عليها. |
This proposal was presented to Eritrea which, after lengthy discussions, agreed in principle to take part in proximity talks. | UN | وقُدِّم هذا الاقتراح إلى إريتريا التي قبلت مبدئيا بعد مناقشات طويلة أن تشارك في محادثات الجوار. |
127 inspections were carried out, which included 26 military units and 6 formed police units. 100 verification reports were submitted | UN | أجريت 127 عملية تفتيش شملت 26 وحدة عسكرية وستة وحدات شرطة مشكلة. وقُدِّم 100 تقرير تحقق |
A proposal was made that the General Assembly exercise an oversight role over the performance of the regional fisheries management organizations. | UN | وقُدِّم اقتراح بأن تمارس الجمعية العامة دوراً رقابياً على أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
Support has been provided to twenty African centres of journalism training. | UN | وقُدِّم الدعم إلى 20 مركزاً أفريقياً لتدريب الصحفيين. |
Most of these contributions were to projects and were provided in the field. | UN | ومعظم هذه التبرعات موجه إلى المشاريع وقُدِّم في الميدان. |
Draft legislation on the rights of persons with disabilities has been being finalised and submitted for approval. | UN | ووُضعت اللمسات الأخيرة على مشروع قانون يتناول حقوق المعوقين، وقُدِّم للموافقة عليه. |
This draft protocol has been submitted to the corresponding authorities. | UN | وقُدِّم مشروع البروتوكول هذا إلى السلطات المعنية. |
In total, 34 presentations were made during the plenary sessions. | UN | وقُدِّم ما مجموعه 34 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات العامة. |
Explanation was provided for accepting or rejecting some recommendations while none was given for others. | UN | وقُدِّم توضيح لدواعي قبول أو رفض بعض التوصيات بينما لم يرد أي توضيح بخصوص أخرى. |
Delegations were presented with a broad spectrum of issues to discuss under this agenda item. | UN | وقُدِّم إلى الوفود طيف واسع النطاق من القضايا لمناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
A total of 34 initial national reports had been submitted to the secretariat in 2008 and 2009; 16 initial reports were overdue. | UN | وقُدِّم ما مجموعه 34 تقريرا وطنيا أوليا إلى الأمانة في عامي 2008 و2009؛ وفات موعد تقديم 16 تقريرا أوليا. |
This request was filed in response to an application filed by the respondent to enforce the second award. | UN | وقُدِّم هذا الطلب ردّا على طلب تقدم به المدَّعَى عليه لإنفاذ قرار التحكيم الثاني. |
Food was delivered to the block where the author was located. | UN | وقُدِّم الأكل إلى الوحدة التي كان صاحب البلاغ يتواجد فيها. |