ويكيبيديا

    "وقُدِّم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was provided
        
    • was submitted
        
    • was presented
        
    • were submitted
        
    • was made
        
    • has been provided
        
    • were provided
        
    • and submitted
        
    • has been submitted
        
    • were made
        
    • was given
        
    • were presented
        
    • had been submitted
        
    • was filed
        
    • was delivered
        
    Funding was provided to 15 humanitarian agencies, many of which carried out their programmes in conjunction with non-governmental partners. UN وقُدِّم التمويل إلى 15 وكالة إنسانية، ونفذت العديد من هذه الوكالات برامجها بالتعاون مع شركاء غير حكوميين.
    Support was provided to the average strength of 1,045 military contingent personnel, 41 international staff and 104 national staff. UN وقُدِّم الدعم لقوة يبلغ متوسط قوامها 045 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 41 موظفاً دولياً و 104 موظفين وطنيين.
    The report was submitted both in hard-copy and electronic format. UN وقُدِّم التقرير في شكل ورقي وإلكتروني على حد سواء.
    A video recording of the above-mentioned events was presented in court. UN وقُدِّم للمحكمة شريط فيديو عن الأحداث المذكورة أعلاه.
    A total of 307 political entities and 19 coalitions were certified, and more than 500 candidate lists were submitted to the Electoral Commission. UN وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين.
    Technical support was provided on gender and sexual-based violence through training courses and workshops organized in the three States of Darfur. UN وقُدِّم الدعم التقني بشأن العنف الجنساني والجنسي من خلال الدورات التدريبية وورش العمل التي نُظِّمت في ولايات دارفور الثلاث.
    Support was provided in the Horn of Africa and in the following countries: Ghana, Japan, Namibia, Nigeria, Pakistan and Thailand. UN وقُدِّم الدعم في القرن الأفريقي وفي البلدان التالية: باكستان، تايلند، غانا، ناميبيا، نيجيريا، اليابان.
    The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the status of women. UN وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة.
    A summary of the UNCITRAL texts on security interests was provided and the importance of implementation of such texts was emphasized. UN وقُدِّم في الندوة ملخص بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالمصالح الضمانية وشُدِّد على أهمية تنفيذ هذه النصوص.
    A proposed question flow was submitted to Member States for comment. UN وقُدِّم إلى الدول الأعضاء اقتراح بشأن تدفق الأسئلة للتعليق عليه.
    A bill to prohibit and prevent torture and ill-treatment in Liberia developed by civil society organizations was submitted to the legislature. UN ووضعت منظمات المجتمع المدني مشروع قانون يحظر التعذيب وسوء المعاملة ويمنعهما في ليبريا، وقُدِّم مشروع القانون إلى الهيئة التشريعية.
    A statement signed by 356 organizations from 95 countries was submitted to the Conference. UN وقُدِّم إلى المؤتمر بيان موقَّع من 356 منظمة تنتمي إلى 95 بلداً.
    A summary of the procedures followed and the results obtained was presented. UN وقُدِّم موجز للإجراءات المتبعة وللنتائج التي تم الحصول عليها.
    This proposal was presented to Eritrea which, after lengthy discussions, agreed in principle to take part in proximity talks. UN وقُدِّم هذا الاقتراح إلى إريتريا التي قبلت مبدئيا بعد مناقشات طويلة أن تشارك في محادثات الجوار.
    127 inspections were carried out, which included 26 military units and 6 formed police units. 100 verification reports were submitted UN أجريت 127 عملية تفتيش شملت 26 وحدة عسكرية وستة وحدات شرطة مشكلة. وقُدِّم 100 تقرير تحقق
    A proposal was made that the General Assembly exercise an oversight role over the performance of the regional fisheries management organizations. UN وقُدِّم اقتراح بأن تمارس الجمعية العامة دوراً رقابياً على أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Support has been provided to twenty African centres of journalism training. UN وقُدِّم الدعم إلى 20 مركزاً أفريقياً لتدريب الصحفيين.
    Most of these contributions were to projects and were provided in the field. UN ومعظم هذه التبرعات موجه إلى المشاريع وقُدِّم في الميدان.
    Draft legislation on the rights of persons with disabilities has been being finalised and submitted for approval. UN ووُضعت اللمسات الأخيرة على مشروع قانون يتناول حقوق المعوقين، وقُدِّم للموافقة عليه.
    This draft protocol has been submitted to the corresponding authorities. UN وقُدِّم مشروع البروتوكول هذا إلى السلطات المعنية.
    In total, 34 presentations were made during the plenary sessions. UN وقُدِّم ما مجموعه 34 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات العامة.
    Explanation was provided for accepting or rejecting some recommendations while none was given for others. UN وقُدِّم توضيح لدواعي قبول أو رفض بعض التوصيات بينما لم يرد أي توضيح بخصوص أخرى.
    Delegations were presented with a broad spectrum of issues to discuss under this agenda item. UN وقُدِّم إلى الوفود طيف واسع النطاق من القضايا لمناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    A total of 34 initial national reports had been submitted to the secretariat in 2008 and 2009; 16 initial reports were overdue. UN وقُدِّم ما مجموعه 34 تقريرا وطنيا أوليا إلى الأمانة في عامي 2008 و2009؛ وفات موعد تقديم 16 تقريرا أوليا.
    This request was filed in response to an application filed by the respondent to enforce the second award. UN وقُدِّم هذا الطلب ردّا على طلب تقدم به المدَّعَى عليه لإنفاذ قرار التحكيم الثاني.
    Food was delivered to the block where the author was located. UN وقُدِّم الأكل إلى الوحدة التي كان صاحب البلاغ يتواجد فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد