v. Developing reporting mechanism of suspicious transactions to law enforcement agency. | UN | `5 ' إنشاء آلية لإبلاغ وكالة إنفاذ القانون بالمعاملات المشبوهة. |
While held in federal custody she was offered a plea deal in which the Drug enforcement agency (DEA) and the Attorney proposed to assist her with her immigration case. | UN | وأثناء احتجازها من جانب السلطات الفدرالية عُرض عليها اتفاق تفاوضي لتخفيف العقوبة اقترحت وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والمدعي العام بموجبه مساعدتها فيما يتعلق بقضية هجرتها. |
In other words, it was a recommendatory body, which did not have the powers of a law enforcement agency. | UN | وبعبارة أخرى، فهو هيئة تصدر توصيات، وليس له سلطات وكالة إنفاذ القوانين. |
If such a violation was deemed to exist, the Department of Justice worked with the law enforcement agency to revise policies, procedures and training to ensure constitutional policing. | UN | وإذا تقرر أن هذا الانتهاك يحصل بالفعل، فإن وزارة العدل تبادر إلى التعاون مع وكالة إنفاذ القوانين بغية تنقيح السياسات، والإجراءات والتدريب لضمان الحماية الدستورية. |
In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم وكالة إنفاذ القانون في أذربيجان بجهود من أجل تيسير تبادل المعلومات والاستجابة على نحو فعّال لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
Similarly, customs authorities would work with the Contraband enforcement agency and Narcotics divisions of the Police Force. | UN | وبالمثل، تتعاون سلطات الجمارك مع وكالة إنفاذ قوانين التهريب ومع الشُعب المختصة بالمخدرات التابعة لقوة الشرطة. |
NTFIU is the law enforcement agency responsible for investigation of terrorist finance in Great Britain. | UN | والوحدة الوطنية لتحقيقات تمويل الإرهاب هي وكالة إنفاذ القانون المسؤولة عن التحقيق في تمويل الإرهاب في بريطانيا العظمى. |
Once it is determined that the intelligence should be shared with the Law enforcement agency (LEA), the Financial Intelligence Unit would conduct discussion with the Agency. | UN | وبمجرد أن يتقرر إطلاع وكالة إنفاذ القانون على المعلومات الاستخبارية، تتناقش معها وحدة الاستخبارات المالية. |
The recently approved Drug enforcement agency Act also establishes civilian oversight structures for the agency. | UN | كما أن قانون وكالة إنفاذ قوانين المخدرات الذي اعتمد مؤخرا ينص على إنشاء هياكل للرقابة المدنية على الوكالة. |
Neither the enforcement agency nor the society it represents has been the prior owner of such assets. | UN | فالمالك السابق لهذه الموجودات ليس هو وكالة إنفاذ القانون ولا المجتمع الذي تمثله. |
In follow-up, it is now necessary to draft a police act and initiate reform of the Drug enforcement agency. | UN | وفي إطار المتابعة، من الضروري حاليا صياغة مشروع قانون للشرطة والشروع في إصلاح وكالة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات. |
:: Initiation of reform of the Drug enforcement agency | UN | :: المبادرة إلى إصلاح وكالة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات |
:: Reform of the Drug enforcement agency is initiated | UN | :: المبادرة إلى إصلاح وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات |
Furthermore, a group of expert trainers on domestic violence against women was formed up within the Law enforcement agency. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دربت وكالة إنفاذ القوانين مجموعة من المدربين الخبراء على مكافحة العنف ضد المرأة. |
You can't think the FBI is the only law enforcement agency I have a relationship with. | Open Subtitles | لا يمكنك التفكير مكتب التحقيقات الفدرالي هو فقط وكالة إنفاذ القانون لدي علاقة معه. |
You know, Citadel is a national security risk that affects every law enforcement agency in America. | Open Subtitles | تعلمون، قلعة و خطر على الأمن القومي أن يؤثر على كل وكالة إنفاذ القانون في أمريكا. |
The Drug enforcement agency Act was submitted to the Legislature in April 2014. | UN | قُدم قانون وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات إلى الهيئة التشريعية في نيسان/أبريل 2014. |
The development of a national strategy on drugs is an urgent priority, and the role and focus of the Drug enforcement agency in that regard need to be redefined. | UN | ومن ثم فإن من الأولويات العاجلة وضع استراتيجية وطنية بشأن المخدرات، كما يلزم إعادة تعريف دور وكالة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وإعادة تحديد المجال الذي ستركّز عليه في هذا الصدد. |
The Police, as a law enforcement agency, encountered real challenges in the performance of its statutory functions. | UN | 52- تواجه الشرطة، بوصفها وكالة إنفاذ للقوانين، تحديات حقيقية في أداء مهامها القانونية. |
It is important to mention that all these functions are related to the activities that the competition authority or competition enforcement agency might develop, as well as the means usually at its disposal for carrying out its tasks. | UN | ومن المهم أن يُذكر أن جميع هذه الوظائف تتصل باﻷنشطة التي قد تستحدثها السلطة المعنية بالمنافسة أو وكالة إنفاذ المنافسة، وكذلك الوسائل التي تكون تحت تصرفها عادة للاضطلاع بمهامها. |