this was the first time that the Security Council had mandated such a review of any of its sanctions regimes. | UN | وكانت هذه أول مرة يكلف فيها مجلس الأمن بإجراء استعراض كهذا لأي نظام من نظم الجزاءات التي يفرضها. |
this was the first time that the Israel Land Authority had sold state land in Jerusalem to an Arab. | UN | وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي. |
this was the first technologies course relating to missiles. | UN | وكانت هذه أول دورة للتكنولوجيات في مجال القذائف. |
it was the first mission of this kind since 1994. | UN | وكانت هذه أول بعثة من نوعها منذ عام 1994. |
it was the first mission of this kind since 1994. | UN | وكانت هذه أول بعثة من نوعها منذ عام 1994. |
this was the first of a series of activities designed to support these institutions in the design and implementation of industrial policies. | UN | وكانت هذه أول دورة في سلسلة أنشطة تستهدف دعم هذه المؤسسات في مجال صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها. |
this was the first ever visit by the President of the European Commission to Cyprus. | UN | وكانت هذه أول زيارة يقوم بها رئيس المفوضية الأوروبية لقبرص. |
this was the first open house event. | UN | وكانت هذه أول مناسبة بالمقر المفتوح لقوة أمن كوسوفو. |
this was the first of a total of seven arrests between 1981 and 1996. | UN | وكانت هذه أول مرة من مجموعة 7 مرات توقيف له بين عام 1981، 1996. |
this was the first biennium in which UNDP had accrued for that liability. | UN | وكانت هذه أول فترة سنتين يستحق فيها هذا الالتزام من البرنامج. |
this was the first human rights field operation and OHCHR indicated that it was keen to absorb lessons from it. | UN | وكانت هذه أول عملية ميدانية لحقوق الإنسان، وأشارت المفوضية، إلى أنها حريصة على استيعاب الدروس المستخلصة منها. |
this was the first field operation to be established by OHCHR. | UN | وكانت هذه أول عملية ميدانية تنشئها مفوضية حقوق الإنسان. |
this was the first time that the KPC Commander had participated in an open and direct dialogue with representatives from all of Kosovo's ethnic communities. | UN | وكانت هذه أول مرة يُشارك فيها قائد الفرقة في حوار مفتوح مباشر مع ممثلين من جميع طوائف كوسوفو العرقية. |
this was the first time that explicit threats against named Cambodian staff members, as well as the staff in general, were made. | UN | وكانت هذه أول مرة توجه فيها تهديدات صريحة ضد موظفين كمبوديين بأسمائهم، وكذلك ضد موظفي المكتب بوجه عام. |
it was the first workshop of its kind to be held in the Asia-Pacific region. | UN | وكانت هذه أول حلقة عمل من هذا النوع تعقد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
it was the first time that a United Nations Secretary-General had addressed such a coordinating meeting. | UN | وكانت هذه أول مرة يخاطب فيها أمين عام لﻷمم المتحدة هذا الاجتماع التنسيقي. |
it was the first time an Argentine head of State had visited the United Kingdom since the 1982 war. | UN | وكانت هذه أول زيارة يقوم بها رئيس دولة اﻷرجنتين للمملكة المتحدة منذ حرب ١٩٨٢. |
it was the first time that China had hosted the Olympic Games. | UN | وكانت هذه أول مرة تستضيف الصين الألعاب الأولمبية. |
these were the first to be fully funded and organized by Bosnian authorities. | UN | وكانت هذه أول انتخابات تنظمها السلطات البوسنية وتمولها بالكامل. |
this was his first appearance before the Council since 1997. | UN | وكانت هذه أول مرة يمثل فيها أمام المجلس منذ عام 1997. |
this marked the first time SNC Mitrovica participated in a Kosovo-wide institution. | UN | وكانت هذه أول مرة يشارك فيها مجلس الصرب الوطني في ميتروفيتشا في مؤسسة تعمل على صعيد كوسوفو بأسرها. |
this was the very first statistical collection of such kind in Georgia. | UN | وكانت هذه أول مجموعة بيانات احصائية من هذا النوع في جورجيا. |
it was the first time I ever let her really hug me, and that was the first time I didn't feel alone anymore. | Open Subtitles | كانت أول مرة أسمح لها بمعانقتي وكانت هذه أول مرة أتوقف فيها عن الشعور بالوحدة |
This budget was the first to be prepared in the harmonized format agreed by the governing bodies of UNDP, UNFPA and UNICEF. | UN | وكانت هذه أول ميزانية تم إعدادها بالشكل التناسقي الذي وافقت عليه مجالس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |