Participants included employees of the Women's Development and Social Welfare Ministries and other Government Departments. | UN | وكان من بين المشاركين فيها موظفو وزارتي شؤون تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والإدارات الحكومية الأخرى. |
Participants included the Deputy to my Special Representative, Kosovo and Serbian delegations, family representatives and relevant international organizations. | UN | وكان من بين المشاركين فيه نائب ممثلي الخاص، ووفدا كوسوفو وصربيا، وممثلو الأسر والمنظمات الدولية المعنية. |
Participants included representatives of agencies and organizations concerned with disaster response. | UN | وكان من بين المشتركين ممثلو وكالات ومنظمات تهتم بالاستجابة للكوارث. |
one of the results of this type of support was that female pupils did not leave school, which was not the case before. | UN | وكان من بين نتائج هذا النوع من الدعم أن التلميذات لم يتركن المدرسة، وهو الأمر الذي لم يكن يحدث من قبل. |
one of the major components of costs to States Parties is the administrative expenses of the Authority. | UN | وكان من بين القضايا التسع التي حُددت كمجالات صعوبة قضية التكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف. |
among the casualties, 40 Palestinian boys and 9 girls were injured in settler attacks in the West Bank and East Jerusalem. | UN | وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
He was among the first elected members of the CPT when it was set up in 1987. | UN | وكان من بين الأعضاء المنتخبين الأوائل في لجنة منع التعذيب عندما أنشئت في عام 1987. |
Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration. | UN | وكان من بين من تم أسرهم أفراد من القوات المسلحة وأشخاص يعملون في اﻹدارة الكويتية. |
Other multilateral donors in the sector included the United Nations University (UNU) and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Other multilateral donors in the sector included the United Nations University (UNU) and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Guests have included such personalities as the Secretaries-General and President Nelson Mandela. | UN | وكان من بين ضيوفه شخصيات مثل اﻷمين العام والرئيس نلسون مانديلا. |
The areas covered at the conference included capacity requirements, national planning requirements and information and reporting requirements. | UN | وكان من بين المجالات التي غطاها المؤتمر متطلبات القدرة، ومقتضيات التخطيط الوطني ومتطلبات المعلومات واﻹبلاغ. |
Participants in the panel included members and experts from the Special Commission. | UN | وكان من بين المشاركين في الفريق أعضاء وخبراء من اللجنة الخاصة. |
Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration. | UN | وكان من بين المسجونين أفراد من القوات المسلحة علاوة على أشخاص عاملين في الحكومة الكويتية. |
one of the main recommendations, which has been fully implemented, concerned UNHCR's programming cycle and procedures. | UN | وكان من بين التوصيات اﻷساسية، التي نفﱢذت اﻵن بالكامل، ما يتعلق بدورة البرمجة وإجراءاتها في المفوضية. |
one of the characters of the play was an ultra-orthodox Jewish father. | UN | وكان من بين شخصيات المسرحية أب يهودي أرثوذكسي متطرف. |
At the time, one of the Service's primary activities was the delivery of training courses in missions and Member States. | UN | وكان من بين الأنشطة الرئيسية للدائرة آنذاك، تقديم دورات تدريبية في البعثات والدول الأعضاء. |
among the approaches considered was that of inclusive social protection measures. | UN | وكان من بين النهج التي بحثت تدابير الحماية الاجتماعية الشاملة. |
among the victims, there were women, children and elderly. | UN | وكان من بين الضحايا نساء وأطفال وكبار سن. |
Primary among the reasons for migrating to Africa were: | UN | وكان من بين الأسباب الرئيسية للهجرة إلى أفريقيا: |
Six children and three women were among the dead. | UN | وكان من بين القتلى ست نساء وثلاثة أطفال. |
some of the major initiatives were: | UN | وكان من بين المبادرات الرئيسية في هذا المجال ما يلي: |
Activities undertaken in this regard include the following: | UN | وكان من بين الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد ما يلي: |
amongst the topics for discussion was also the issue of TSM. | UN | وكان من بين المواضيع التي نوقشت قضية التدابير الخاصة المؤقتة. |
among the decisions taken by the Summit were the following calls: | UN | وكان من بين القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة ما يلي: |
among other initiatives, a series of radio programmes on child rights was launched in Côte d'Ivoire. | UN | وكان من بين المبادرات الأخرى، بث مجموعة من البرامج الإذاعية عن حقوق الطفل في كوت ديفوار. |
another priority has been the development of sound national administration of justice systems, including in cooperation with other United Nations agencies. | UN | وكان من بين الأولويات الأخرى وضع نُظم وطنية سليمة لإقامة العدل بوسائل منها التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
One of his main tasks was the preparation of Egypt's reports to all United Nations and human rights bodies, as well as lectures and presentations on United Nations matters. | UN | وكان من بين وظائفه الرئيسية إعداد تقارير مصر إلى جميع هيئات حقوق الإنسان والأمم المتحدة، فضلاً عن إلقاء محاضرات وتقديم عروض عن المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة. |